ロシアなんでも掲示板
皆さまの自由な語らいの場です。ご意見、疑問、身近であったことなど、
気軽に書き込んでくださいね。
ロシアンぴろしきトップへ 映画・音楽の森掲示板へ 日露ペアの部屋 ひとことぼーど しりとり
[利用ガイド] [過去ログ] [ワード検索] [管理用]
はじめに「利用ガイド」をご覧いただき、注意事項をご了承いただいた上でご参加ください。

おなまえ
タイトル  

コメント
(迷惑投稿防止の為、英字のみの書込はできません。)
アイコン→ [画像イメージ参照] 
削除キー (自分の記事を削除時に使用。英数字で8文字以内)
タイトル色
文字の色
No.38773 ロシア語の学び方 投稿者:井上 - 2017/06/29(Thu) 12:34:06 [返信]  
ロシア語を独学で学び始めた者です。まだ始めたばかりです。
皆さんに質問なのですが、独学でロシア語を学んだ事がある方は、どの様に計画していきましたか?
当方現状は留学したり、誰かを雇うなどの経済的なゆとりはないのてすが、なぜかロシア語が好きで聞いていると非常に心地良く、覚えようと思った次第です。
英語が堪能だと覚えやすいとは聞いたものの、ほとんど話せません。
いつかロシアには行ってみたいです。


No.38775 Re: ロシア語の学び方 投稿者:モスクワの数学屋 - 2017/06/29(Thu) 16:18:31
定番はやはり NHK ラジオロシア語講座「まいにちロシア語」ではないでしょうか。一日15分で基礎編は毎週月火水の三日間、半年で基本的なところを終わる形です。
(昔は、一日20分、毎週月火水木の四日間だったので、かなり詳しくやっていました。)
私はこれで始めて、ロシア語の雰囲気には慣れたと思います。但し、漫然と聞いていると文法事項(語尾変化など)がなかなか憶えられず、実際に留学で必要になった時にあらためてロシア語教室に通って一からやり直しました。

テレビの方は、「学ぶ」より「楽しむ」方に重きが置かれている感じで、「勉強」にはあまり向かない気がします(週一回25分だけですし)。また、ラジオだと別の事をしながら聞けますが、テレビだと映像を見る必要があって、「時間が取られる割には中身が…」という気がしました。テレビ講座でも、以前(1994年〜95年だったかな?)、最初から最後までロシア語だけで話を進める構成になっていた時期があり、その時は勉強になりましたが。


No.38751 スワロフスキー 投稿者: - 2017/06/20(Tue) 13:08:33 [返信]  
この度ウラジオストク旅行を考えています。
ウラジオストクにスワロフスキーの店舗があるかご存知の方はいらっしゃいますか❓
昨年はあったのですが、閉店したとの噂もあり
・・


No.38752 Re: スワロフスキー 投稿者:旅行人 - 2017/06/20(Tue) 14:21:01
とりあえず正月にはありました。
電話番号
+7(423)241-42-89


No.38755 Re: スワロフスキー 投稿者: - 2017/06/20(Tue) 22:23:39
ありがとうございます。
私は旅行の記念にスワロフスキーのクマの置物を買っているのですが、もし閉店しているなら行きの成田で買わないといけないと心配していました。


No.38749 無題 投稿者:イワン - 2017/06/20(Tue) 00:24:19 [返信]  
ロシア人(男、20年代)で東京で社会人やってます
仕事依頼やLanguage Exchangeじゃなくて、純粋にロシアに興味ある同年代の日本人と仲良くなれたらいいなと思います

趣味は沢山ありますし、色んな話できます〜

興味ある方は是非メールの方にお願いします
prlawriadluprle @ gmail.com


No.38742 最近のアンドレイ・グービン 投稿者:佐藤 - 2017/06/17(Sat) 22:48:08 [返信]  
アンドレイ・グービンですが、病気か何かしたのですか?
下の2017年の動画を見たら、声も枯れてるし挙動不審な感じで視線もどこか虚ろだし…
アルコールかドラッグでしょうか?

https://www.youtube.com/watch?v=XWtbq4URrRY

どなたか知りませんか?


No.38715 モスクワ在住の日本語教師募集 投稿者:セルゲイ - 2017/05/31(Wed) 23:22:04 [返信]  
初めまして、去年、モスクワで始めたばかりの日本語講座の代表者であるセルゲイと申します。8月から、受講生の人数を増やす予定で、モスクワ在住の日本人の方で、平日の夕方に教えていただける人を探しています。文法の細かい説明をロシア人の教師にロシア語で教えていただきますが、ネイティブ教師に生徒が覚えた文型と会話の練習をして頂きたいだけです。なので、教師の経験がなくても、教材の元で主に会話の練習していただければ結構です。事務の人は日本語ができるので、ロシア語全くできない方でもOK!

募集要項
1.性別・経験・年齢不問
2.日本語ネイティブの方
3.時間 平日19:00−20:30 (週2-3回)
4.場所 マヤコフスカヤ駅
4.時給 1000ルーブル
5・ 交通費支給

ご質問などがございましたら、alexmihailovv786@gmail.comにてご連絡を宜しくお願いいたします。


No.38736 Re: モスクワ在住の日本語教師募集 投稿者:ナオ - 2017/06/15(Thu) 22:45:46
関心がありますので、ご連絡ください。


No.38737 Re: モスクワ在住の日本語教師募集 投稿者:ナオ - 2017/06/15(Thu) 22:54:28
すいません。連絡先のメールアドレスに送れませんでした。
連絡先を教えてください。


No.38716 名詞の対格について 投稿者:カズカリ - 2017/06/01(Thu) 17:29:23 [返信]  
ヤフー知恵袋にも質問していますが
なかなか解決しない文法知識があり悩んでいます。

名詞の対格についてなのですが、
参考書や文法説明書では男性名詞単数で人や動物といった
活動体は生格と同じになり、
基本的には語末が子音で終わる場合はaを付ける、
男性名詞の不活動体については対格は主格と同じで
辞書で引いた単語のまま変化しないと出ています。

ところが日本人でYoutubeでロシア語の文法を解説してる方の
動画を見ていたら、女性名詞の対格の作り方でa→y , я→юに
変化すると説明したあと男性名詞も「活動体、不活動体にかかわらず」
単語の語尾がaなら→y , яなら→юとなると説明しているのです。
男性名詞・活動体に関しては格変化を理解できるのですが、
そうなると男性名詞・不活動体の対格は変化しない、の
規則に合わないと思うのですがこれは例外なのでしょうか?
もしくはYoutubeの説明が間違っているのでしょうか?
この後さらに書店で見た2冊の参考書では片や不活動の男性名詞単数は
対格は主格と同じと言い切っていますが、
もう片方のでは基本的には主格と同じで変化しないが単語の語末が
aならyに、яならюと女性名詞の対格変化と同じくすると
記載がありますます悩みます。
例を探したいのですが、不活動の単数男性名詞で
語末がaやяで終わる単語が思いつきません・・・。
どなたか具体的な例文等で解説したいただけたら幸いです。


No.38717 Re: 名詞の対格について 投稿者:ブランコ - 2017/06/01(Thu) 20:09:16
言われてみると不活動の単数男性名詞って思いつかないですね。
ロシア版知恵袋で質問してみては?
自分もよく使ってますが結構役立ってます。

ttps://otvet.mail.ru/


No.38719 Re: 名詞の対格について 投稿者:カズカリ - 2017/06/02(Fri) 16:16:34
ブランコ様
ロシア版知恵袋はロシア語が堪能でないと
質問が出来ないですね(ToT)


No.38720 Re: 名詞の対格について 投稿者:さとう好明 - 2017/06/02(Fri) 21:20:37
ご承知のように-а, -яで終わる活動体男性名詞で自然性に合致するのは、Ваня, дядя, юноша, мужчина, папа, слуга, дедушкаなどがあり、この他にも通性名詞(場合によって男性名詞にも女性名詞にもなる)としてсудья, сирота, убийца, пьяница, коллега, обжора, умницаがあります。不活動体男性名詞では私が知っているのはдомина (домという男性名詞の指大形)ぐらいです。これらは、もともと(自然性や指大形の元が)男性名詞ですが、格変化は形式に合わせて女性変化をする例外と考えるべきです。


No.38721 Re: 名詞の対格について 投稿者:カズカリ - 2017/06/03(Sat) 14:28:20
さとう好明様
解説いただきありがとうございます。
格変化さえ少なければもっとロシア語を楽しめるのですが
本当に難解で考えてしまうと会話になりません。
無理せず少しずつ進めていきます。


No.38735 Re: 名詞の対格について 投稿者:さとう好明 - 2017/06/15(Thu) 21:31:33
カズカリ様
要は考え方次第だと思います。日本語でも「の」格はロシア語の生格に相当し、「に」格は与格に、「を」格は対格にというように、日本語では名詞の後に格助詞をつけますが、ロシア語では名詞(形容詞、代名詞)の語尾が変化するという違いだけだと思います。一方英語は格変化は所有代名詞を除いてありませんが、語順が決まっているとか前置詞の発達など、格変化がないからと言って習得が楽とは思えません。どの言語にも一長一短があり、それなりに難しいと思いますし、そこに語学習得の喜びや楽しみがあるとも言えます。


No.38733 ロシアのウォトカの値段 投稿者:グレゴリー - 2017/06/15(Thu) 19:05:02 [返信]  
昨今ロシアのウォトカの値段、
また居酒屋でお金に事欠く際にひっかける一杯
(安いウォトカ)
は、いくらくらいするのでしょうか?
最近のロシア一般市民の生活を扱った、書籍などあったりしますか?


No.38730 エス・エルのメンバー 投稿者:グレゴリー - 2017/06/12(Mon) 07:49:41 [返信]  
ロシア革命前のエス・エルに所属していた下記女性陣は、若くして亡くなっていますが(いずれもテロリストとしては名を上げていない)、

ドーラ・ヴラジミロヴナ・ブリリアント
→逮捕後、精神病に
タチヤーナ・アレクサンドロヴナ・レオンチェヴァ
→ブリリアント同様
ラシェーリ・ルーチェ
→パリで自殺

サヴィンコフの著書に一応は載っているものの、正確な死因や、
精神病になった直接理由、自殺の原因(逮捕されそうになった?)
は書かれておらず、わかりません。
どなたかロシア語原文などで、ご存知の方はいませんか?


No.38729 我にナジェージダ(希望)あり―石巻若宮丸漂流物語 投稿者:める@マダニにご注意! - 2017/06/10(Sat) 14:21:51 [返信]  
「石巻日日新聞」で2012年4月2日から翌年8月30日まで連載された小説『我にナジェージダ(希望)あり』が冊子で刊行されました。
ご興味のある方は是非ご覧になってみて下さい♪

1793年、石巻から江戸へ向かった廻船・若宮丸の乗組16人は嵐に遭い、沈没の危機を乗り越え、およそ半年太平洋を漂流しながら、仲間と助け合いながら生きのびました。
アリューシャン列島の原住民やロシア人の助けを得ながら、アリューシャン列島からシベリア横断、さらには世界一周の航海をして日本に戻ってきます。
生きることへの強い意志、そしてそれを助けた異国の人々たちの優しい思い、そこから希望が生れました。
著者は震災津波で大きな被害を受けた生まれ故郷石巻の人たちになにかできないか、そんな希望を伝えたいという思いを込めて書かれた小説です。
220年前石巻から旅立った郷土の先達たちが、幾多の艱難辛苦を乗り越え、たくましく生きていった姿を描いています。

・大島 幹雄氏 著
・出版社:デラシネ通信社
・発 行:2017年5月20日
・体 裁:208頁 / B5 ソフトカバー
・ISBN:なし
・定 価:本体 1,800円+税
http://deracine.fool.jp/books/nadejda.html


No.38726 ロシア語の死語について 投稿者:じばんぐ - 2017/06/09(Fri) 07:43:21 [返信]  
ロシア語の単語を調べていてふと思ったのですが、
日本語で言う文章語(小説内などでは使うが、日常会話には余り用いない)や、
死語に当たるような言葉って、最近のロシアでは何がありますか?
例えばウラーとか、最近のロシアの若者は使うのでしょうか?


No.38722 頭痛薬 投稿者:Viber - 2017/06/05(Mon) 12:29:54 [返信]  
エスエスの頭痛薬イブがありますが、
ロシアの薬局で普通に売ってるもので成分的に一番近い銘柄ご存じの方いませんか?
日本に年一回しか帰らないので切らしてしまい困っています。


No.38724 Re: 頭痛薬 投稿者:める@カニ釣り - 2017/06/05(Mon) 18:19:52
エスエス製薬の『イブ』は主成分がイブプロフェンで、イブ各種には150−200mg配合されています。
ロシアでもいろいろありますが、というか日本よりたくさんありますが、そのまま成分名のイブプロフェン何ミリグラムとかから、製品名なら『НУРОФЕН/ヌロフェン』(イブプロフェンが200mg)なんかがメジャーで、どこのアプテカでも買えますよ。皆よく使うので多分パッケージも見たことあるかもしれません。うちにもあります(笑)
こんなやつ
http://www.nurofen.ru/media/925102/RU_Product1.jpg
ロシアのメーカーじゃなくもともとはイギリスですがNurofen(ニューロフェン)として世界中で常備薬として広く使われています。


No.38725 Re: 頭痛薬 投稿者:Viber - 2017/06/07(Wed) 12:02:17
める 様
ありがとうございました。早速探してみます。


No.38708 お付き合いしたい 投稿者:ヒロシ - 2017/05/23(Tue) 02:16:52 [返信]  
初めまして、大分県別府市在住のヒロシと言います。
身長171p、体重60sの普通体型
昔からロシア人女性やウクライナ女性と付き合いたいと思ってました?
大切にします。
連絡下さい。


No.38718 Re: お付き合いしたい 投稿者:ぺっぺっぺ - 2017/06/02(Fri) 12:24:10
いまどき、こんな書き込みに反応示すロシア人女性っているのか?
『や・りゅぶりゆう・てびや〜』だけでコミュニケーション出来ないですよ?


No.38623 ロシア在住日本人の・・・ 投稿者:mcmc - 2017/03/04(Sat) 23:12:42 [返信]  
初めまして。海外からの投稿です。私たちの事業がロシアエリアに進出したため、ロシア在住の日本人の方を募集しようと考えているのですが、少し自己投資が必要なビジネスなため、まずはロシア在住の方の「平均の」お給料ってどれくらいで、現実的に参加できる方がいるかどうか市場調査をしています。
現地に知り合いの日本人もいませんし、なかなか繊細なテーマでもあるので、いたとしても実際に伺うこともちょっと失礼で、匿名の掲示板なら現地の方の生の声が訊けるかなと思い投稿させていただきました。ざっくばらんに本当に「平均の収入」でいいので、どんな感じなのか、または物価がどれくらいなのか教えていただけると大変助かります。よろしくお願いいたします・・・。


No.38641 ロシア在住者の平均給与と物価 投稿者:ゆきのかけら - 2017/03/11(Sat) 23:36:15
レスが遅くなりすいません。

ロシア在住者の平均給与ですか。駐在者や日本から派遣されている日本人ではなく、現地在住の日本人という意味ですね。

う〜ん、むずかしい質問ですね。

何が難しいかというと、個人の職能と職種、勤務時間、勤務形態、会社によって全く違っていて、さらにロシア在住の日本人がそもそも少なく、ロシア全土でも駐在員・公務員・研究者・留学生を含め3000人に満たないので、そして統計もないので、見当がつかない。そして、それゆえ平均を出すこと自体に意味があるかどうか分からないからです。

そこで、まずは、ロシア人の平均給与から見ていきたいのですが、まずは、モスクワ・サンクトペテルブルグなどの大都市と、地方都市では、かなり開きがあります。そこでモスクワだけにしぼれば、Rosstat(ロシア連邦統計サービス)によると2015年の統計で平均給与は66562ルーブルとなっています。単純に今のレートで計算すると12万9130円になります。

しかしながら、この数字も実はあまり信用できないのです。まずはロシアは大格差社会です。低所得者と高所得者の差がきわめて大きく、平均は目安程度の数字にすぎないこと。そして、税逃れのため、正確に所得を報告していない人が(特に高所得者の人間ほど)たくさんいると思われること。特に副業の収入については、申告しない人がほとんどと思われます。それゆえ、この平均値も実際よりもずっと低い可能性があります。

さて、それでは、現地在住の日本人の給料はどのくらいか?

これは、個人による格差が非常に大きいと思われます。

例えば、私の知っている日本の大手電機メーカーのある現地社員の方は、年俸制で日本円換算で年間700〜800万円の契約で働いておられました。これでも駐在員を派遣するよりは、現地社員を雇うメリットは会社にとって大とのことでした。現地採用扱いの場合、海外勤務手当や住居費、家族手当、健康保険などはなしです。将来の雇用の保証も、失業手当等もありません。でも、駐在員であれば、手当を入れてこの2倍以上になりますし、各種の保険や、安全で快適な外国人向けマンション、ご家族への配慮、各種の優遇措置等の費用も会社が負担しなければなりません。

一方、例えば、現地の大学、あるいは各種学校で、教師の仕事をしている在住者の給料は、勤務先の給与体系や採用形態によっても大きく違うので、一概には言えないのですが、フルで働いても、恐らく日本円で月5〜15万円程度。その上、固定給ではなく、授業数で賃金が支払われる場合、夏休みや冬休みなどで学校が休みになれば、その間、収入がなくなります。ロシア人もそうですが、ロシアの医者や教員(大学教授含む)の給料の少なさは世界的にも有名です。外国人の教員は特別な権威や知名度がない人であれば、ロシア人の教員よりもさらに低い賃金で働かざるを得ないことが多いです。

一概にロシア在住者といっても、技術や専門分野を持っているか、経験はどのくらいあるか、どんな仕事なのか、勤める会社が外資なのかロシア企業なのか、勤務時間や、その仕事の肉体的・精神的負担、ともなうリスクの大きさによって全く違ってくるでしょう。

ですから、もっと細かく条件を規定しないと、平均の収入がいくらなのか、言えないし、「おおざっぱに」あえて言ってもそれはあまり意味のない数字になると思います。

次に物価ですが、これも項目によって差があるので一概には言えません。

目安になる数字として住宅費をあげるとすると、例えばモスクワでアパートを借りるとすると、2014年の数字(Инком-Недвижимость調べ)で、モスクワ市内で2部屋アパートで月平均36000〜45000ルーブル(だいたい7万〜9万円ぐらい)となっています。これも税金対策があるので、この平均値は低めで、私の実体験だとほんとうはもっとかかると思います。価格はモスクワ中心部に近いほど、そして地下鉄の駅からどのくらい距離があるかによってぜんぜん違います。不便なところや、治安や環境が良くない地域だと安いですが、外国人には厳しいですね。これでも石油価格低迷とクリミア半島併合による経済制裁を理由とするロシアの景気低迷で、2014に、アパートの価格は10〜15%程度低下しています。前はもっと高かったと思います。

ほかの目安としてツムラーレさんのブログ「Privet!ロシア」によると

物価のひとつの目安とされるマクドナルドのビッグマックは現在130ルーブル(253円)。

地下鉄の1回券は、55ルーブル(107円)
ロシア製ビール(小ビン)は、約50ルーブル〜(98円〜)
ミネラルウォーターは、約50ルーブル〜(98円〜)

となっています。

物価というのは、単純に比べられるものではないですが、2000年代のオイル・ガスマネーによる経済成長後、ロシアの物価は上昇し、以前の1990年代のような欧米や日本に比べて、こちらにくれば安く暮らせるし、労働者も安く雇えるというイメージは完全に消滅しています。

単純に比較できないですが、モスクワの生活費は、どんな生活をするかで全く違いますが、東京にくらべて8割程度、外国人が安全に生活するためには、東京と同じかそれ以上かかるという感じがあります。

ロシア在住の日本人を募集されるとのことですが、もちろん仕事内容とその規模や負担の大きさ、雇用者の経験、能力を考慮した上で給与体系をお決めになるのでないかと思います。しかし、現地の日本人はどなたも、上記のように結構物価が高いロシアで、保証もなく、なにかと物騒で不安定な国でリスクをかかえて生きておられると思いますので、最低でも日本と同じかそれ以上のお給料を払ってあげてほしいと思います。


No.38654 Re: ロシア在住日本人の・・・ 投稿者:mcmc - 2017/03/16(Thu) 12:12:54
ゆきのかけらさん、大変詳細かつ貴重なお話をお聞かせいただき、本当にありがとうございます。大変ためになりました。やはりどこの国も収入については個人差が大きく、一概にはいえないものですよね。私も長年海外在住ですが、私が住む場所は世界的にみても不動産の高騰が著しく、皆家賃の支払いやホームローンの返済に四苦八苦しています。物価は上がれど給与は上がらず…という感じでしょうか。その代わり、社会的信用のある職種(主に仕業)につけばそれなりに給与の安定はあり、また個人企業するにはもってこいの国なので、スキルや運用資金のある人たちにとっては大変住みやすい国だと思います。ロシアでの生活の様子については皆目見当もつきませんでしたが、あなた様の回答のおかげで少し感覚がつかめたような気がします。私たちが募集するのは固定給与が発生するようなものではないのですが、そのように保証のない海外で頑張って生きている在住日本人の方たちにはとても有益な副業事業企画です。ただ、副業の類に属するとはいえ、アメリカドルでの複利運用(初期費用)を必要とするビジネスなので、ロシア在住の日本人の方々にはそういった意識がどれくらいあるのか知っておきたいと思いました。ですが既にロシアにも私たちのビジネスの母体企業が進出しているということを考えると、ロシア在住日本人の方を対象とした事業展開も全く非現実的ではないはずなので、リクルートプランをよく考えてみたいと思います。本当にご丁寧に説明くださりありがとうございました。また質問に伺うこともあるかもしれませんが、その時はまたよろしくお願いいたします。普段こちらの掲示板に頻繁に来ないため、また返信が遅くなる可能性がありますが、ご容赦ください。もしらいンでのコミュニケーションが可能でしたら、そちらもよろしくお願いいたします。mikamainで捜してみてください。


No.38699 Re: ロシア在住日本人の・・・ 投稿者:ken - 2017/04/30(Sun) 00:13:04
mcmc様の投稿を拝見させていただきました。
興味がありお話をきかせていただきたいです。
らいンでは見つけることができませんでした。


No.38702 Re: ロシア在住日本人の・・・ 投稿者:mcmc - 2017/05/07(Sun) 06:08:21
Kenさん、コメントありがとうございます。そして、お返事が遅くなってしまって申し訳ありません。事業内容の説明についてはこちらの掲示板では趣旨が違うかもしれませんので、よろしければ、mcmcaotearoa(Gメールドメインです)までメールを頂けますか?もし詳しくお知りになりたい場合は個人的にお話しさせていただきます。興味を持っていただきどうもありがとうございます!


No.38707 Re: ロシア在住日本人の・・・ 投稿者:北斗の人 - 2017/05/21(Sun) 15:46:13
日本語の先生をしておりましたが、食うや食わずの生活でした。ハムも最低のものを使って日々生き延びました。でもいい思い出です。 


No.38714 Re: ロシア在住日本人の・・・ 投稿者:ソモロン - 2017/05/27(Sat) 13:50:11
北斗の人 さん、
十数年前ロシアのとある大学で学生でも院生でもない身で在籍していたときを思い出しました。
一日100ルーブルでどう献立できるかばかり考えてました。
ビールはジグリョフスコエ1.5ペットしか買わず、タンパク質はサンマの缶詰が一番安上りでした。


No.38711 両替とチップについて教えてください 投稿者:ミネ - 2017/05/26(Fri) 14:55:47 [返信]  
近々、ペテルブルグ2日間&モスクワ4日間個人で旅行をします。観光ガイドと専用車をお願いしてあります。
ペテルブルグ2日間は同じ運転手さんとガイドさん、モスクワも4日間同様です。チップをいくらぐらい差し上げたらいいのか見当がつきません。常識的に考えて、失礼にならない額というとどれぐらいなのでしょう?


No.38712 Re: 両替とチップについて教えてください 投稿者: - 2017/05/27(Sat) 13:36:50
終日手配なら十分もらってますんであげなくてもよい気もしますが。
仕事ぶりによほど感心するなど個人的にどうしてもあげたいというのであれば、切り良く5000RBL札か100USD札一枚くらいでよいのでは。


No.38710 ヴィクトリア・ヴィローニナ 投稿者:ミーシャ - 2017/05/26(Fri) 12:25:36 [返信]  
突然ですが、この歌詞の意味をわかる方いませんか?
発表一年くらい前でしょうか?
ヴィクトリアってまだ29歳なんですね。プロパガンダの時は中学生だったと…

Вика Воронина - Меня, меня, меня

Раз, и я растёгнута на все и все ветра.
Спешат туда, куда меня ты привела!
Я даже в воздухе почую, как ты ждёшь ответа!

Мы переплетаемся и кажемся себе.
Я так хочу быть Number One в твоей судьбе!
Я так хочу тебе сейчас сказать свои секреты.

Меня, меня, меня нет и не будет без тебя!
Нет и не будет Солнца ярче, неба глубже.
Есть ты, есть ты; а я, тихо скажу, любовь моя.
Кроме тебя, кроме тебя мне никто не нужен!

Раз, и мы встречаемся глазами, не молчи!
И мы пытаемся опять найти ключи, чтоб.
Не на ощупь дверь души и задонуться тобой.

К тебе вернуться хочет каждый, кто хоть раз!
А я, мечтала эту песню спеть про нас.
А я, тебя искала так, как Шерлок знал, где оглянуться!

PV
https://m.youtube.com/watch?v=QGCc52ahniI
(にしてもラースって、こんな巻き舌でしたっけ笑)


No.38709 海外在住で日本の年金制度に加入したことがある方へご案内 投稿者:める@万景峰号来たよ - 2017/05/23(Tue) 14:08:20 [返信]  
平成29年8月より、年金を受け取るために必要な資格期間が25年から10年に短縮されます。
詳細は日本年金機構の説明をご参照ください。

http://www.nenkin.go.jp/international/english/index.files/leaflet.pdf


No.38704 ロシア語キーボード入力 投稿者:カズカリ - 2017/05/17(Wed) 21:10:24 [返信]  
たびたびこの掲示板にてヘルプしていただいております。
スマートフォン・Android 7.0を使っていますが、
キーボード入力切替はもともと本体機能にある
英語か日本語でしか使えません。
ロシア語入力をするキーボードはアプリをダウンロード
しないと出来ないともネット上には解説されていますが、
どなたかその種のアプリを使用している方は
いらっしゃいますか?
アプリの種類も結構あるようで
お薦めがありましたら教えていただきたいです。


No.38706 Re: ロシア語キーボード入力 投稿者:カズカリ - 2017/05/17(Wed) 21:18:34
ネットで私と同じ質問をしている方へ
以下のような回答をされているのを見かけますが
当方のスマホでは言語選択に英語・日本語以外はありません。
「設定→言語と入力→Googleキーボード→言語
からロシア語などのキーボードを選択できると思います」
※スミマセン、同じ文章を投稿してしまいました。
やはりアプリしか出来ないのでしょうか?


No.38703 カレリア共和国について 投稿者:匿名希望 - 2017/05/10(Wed) 10:26:24 [返信]  
ロシアのカレリア共和国に住むカレリア人って、
どんな容姿の人が多いですか?
ロシア系というより、北欧的な感じの人が
多いのではないか?と聞きましたが、
カレリアに行ったことのある方、
ご感想を教えてください


No.38690 ロシア語の特殊な発音 投稿者:カズカリ - 2017/04/26(Wed) 21:48:52 [返信]  
ロシア人の先生に「観光などで道や場所を尋ねる表現」の例として以下のような例文を書いてもらいました。
ツベルスカヤ駅へはどう行けばいいですか?といった内容で先生が書いた例文です
Извините,не подскажате как пройти к метро Тверская?
この文章を先生に発音してもらったとき「подскажате」のдсの部分を
「パツカ」という感じで「ツ」(ц)と発音したように聞こえたので
後で辞書で調べたらこの動詞の原型がподсказатьとあり
カナの発音表記には「パドスカザーチ」と書いてありました。
録音した先生の発音を何回聞いても「パツカ」としか聞こえません。
そこで検索したらロシア語の発音ルールの中でも
ある子音が続けて表記されるときだけ特殊な発音になることが
説明されてるサイトがあり、そこには「дс」と子音字が続くときは
「ツ」と発音されるとありました。
やはり辞書カナ表記が間違っていて先生の発音が正しいと思いますが
どうなのでしょうか?
※先生に質問すればいいのですが他にも課題があり聞き忘れてしまいました。


No.38691 Re: ロシア語の特殊な発音 投稿者:カズカリ - 2017/04/26(Wed) 21:57:29
単にツ「ц」と書きましたが「цс」のようにツのあとに
ごく軽くスの音が続くと某サイトに説明がありました。


No.38692 Re: ロシア語の特殊な発音 投稿者:カズカリ - 2017/04/26(Wed) 23:08:49
慌てて綴り間違いdす。
подскажате→подскажете
жаではなくжеでした。


No.38693 無題 投稿者:はるみ - 2017/04/27(Thu) 09:18:42
дとсの組み合わせは「ツ」となります。
モスクワ市内の地名だとベルナツキー通り、レニングラードの形容詞レニングラツキーなど。
あと有名な詩人ブロツキーもいます。
ここにでてくる「ツ」はすべてдとcの組み合わせです。


No.38694 Re: ロシア語の特殊な発音 投稿者:カズカリ - 2017/04/27(Thu) 21:07:45
はるみ様
ご回答くださりありがとうございます!!
記載していただいた語句を調べたらおっしゃるとおりに
発音が「ツ」となっていました。
当然ですがネイティブの先生は間違っていなかったのですね。
他にも特殊な発音ルールがあるので勉強していきたいです。


No.38695 Re: ロシア語の特殊な発音 投稿者:はるみ - 2017/04/27(Thu) 21:21:11
ネイティブの先生が間違うことはありません。
あまり理屈ではなく、たとえば日本人が、わたしwa、どこhe
,を普通に私ワ、どこエ、と発音して、なんでハ、ヘ、でないんだー、と外人から言われるのと同じと考えてください。
ご健闘祈ります!


No.38696 Re: ロシア語の特殊な発音 投稿者:さとう好明 - 2017/04/28(Fri) 23:54:00
ロシア語の発音は英語と違い、概ね書いてある通り発音すればよいのですが、いくつか例外があります。よく知られているのは、有声子音(日本語の濁音に似ている)が語末に来ると対応の無声子音(日本語の清音に似ている)なるというものです。садをсатと発音する類です。それと似た規則で、無声子音の直前の有声子音は、対応の無声子音となるというものがあります。подскажетеはпатскажетеと発音され、дс = тсと発音されます。この他にも有声子音(вを除く)の直前の無声子音は、対応の有声子音となるというものがあり、афганецはавганецと発音されます。


No.38697 Re: ロシア語の特殊な発音 投稿者:ken - 2017/04/29(Sat) 23:33:38
この丁寧な道の尋ね方、私もよくします。
「ツ」であってます。そして気持ちよく答えてくれます。
パターンに慣れていってください^^


No.38698 Re: ロシア語の特殊な発音 投稿者:ken - 2017/04/29(Sat) 23:40:57
追伸
私は、さとう好明先生の数冊の本を教科書に独学しました。
そして今まで現地でもそれが生かされ助けられてきました。
この場をお借りして感謝の意を表します。


No.38700 Re: ロシア語の特殊な発音 投稿者:カズカリ - 2017/04/30(Sun) 11:26:09
さとう好明様、Ken様
ありがとうございます!!
今は多くの単語に触れて発音パターンを習得することに
努めます!!


No.38688 モスクワでのボランティア日本語教室 投稿者:葫太郎 - 2017/04/24(Mon) 19:39:47 [返信]  
知り合いでロシア人が奥さんの方がいます。
以前は東京に住んでいて旦那さんの仕事でモスクワに来たそうです。
日本語を忘れたくないらしく時々話し相手になるのですが、もっと日本語でぺちゃくちゃ日常会話をしたいそうです。
何でも東京ではボランティアの日本語教室がたくさんあって毎日どこかの区の教室に行っていたそうで、モスクワにもそんな場所がないかと聞かれているのですが、どなたかご存じないでしょうか。



No.38689 Re: モスクワでのボランティア日本語教室 投稿者:旅の数学者 - 2017/04/26(Wed) 15:52:25
他にもあるのではないかと思いますが、私が知っているのは次の二つです。

ちゃんとした(それでいて無料の)日本語講座としては、国際交流基金によるものがあります:
http://jpfmw.ru/ru/yaponskij-yazyik/jfkouza.html
但し、希望者が多いため受講のための審査は厳しいとか。例えば、大学で日本語を勉強できるような環境にいる人は遠慮してもらっているらしいです。

モスクワ大学近くの日本センターで、概ね月一回、金曜日の夕方に開かれている「ラマーシュカ」という集まりは、「講座」というよりは「おしゃべりの場」です。ロシア人用の連絡先が見つからないのですが、日本語では「ラマーシュカ」でネット検索するといろいろ情報が出てきます。


No.38677 家庭教師・個別レッスン 投稿者:ペンギン先生 🐧 - 2017/04/09(Sun) 23:53:46 [返信]  
 小・中学生、インター生を対象にスカイプを用いた個人レッスンをいたします。お父様の海外赴任でロシアに渡り、お近くに学習塾などがなくお困りの方をサポートしたいと考えています。

 私の指導歴はすでに20年を超えます。海外にて大手進学塾の専任講師を務めた経験もあり、帰国子女入試にも精通しております。現在私はヨーロッパに住んでおり、例えばモスクワとの時差は僅かに1時間です。

 レッスンは画面を共有したり、ホワイトボードを用いたりして工夫しています。私が講義で書いたノートやホワイトボードへの書き込みはデータにしてレッスン後に送信いたします。

 ホームページ上に実際の講義の動画を公開しています(ホワイトボードへの書き込みも併せて公開しております)。是非一度ご視聴ください。
>>> ホームページはこちら
https://penginsensei.wixsite.com/moscow

 またブログも頻繁に更新しています。是非一度ご訪問ください。
>>> ブログはこちら
http://wup636.exblog.jp/

 百聞は一見に如かず。まずはトライアルとして40分ほどの体験レッスンを受けていただき、それから受講の有無を決めていただければと思います。

 ご興味のある方は是非ご一報ください。


No.38678 Re: 家庭教師・個別レッスン 投稿者:ぽぽろ - 2017/04/10(Mon) 11:52:13
何語の教師だか書いといたほうがいいよ
怖くてリンク踏めない人いるだろうから


No.38687 Re: 家庭教師・個別レッスン 投稿者:ペンギン先生 🐧 - 2017/04/23(Sun) 06:25:13
ぽぽろさん
メッセージありがとうございます。説明が不足していたことを反省しています。
私は現在ドイツ在住で、普段は日本からの駐在員の方あるいはその配偶者にドイツ語をレッスンしています。また日本人の小中学生の生徒さんを対象に、数学・国語・英語・社会・理科の教科指導・作文指導・面接対策を行っています。
ロシアにも日本からお仕事のご都合などでいらしたご家庭があり、そのお子様に学習補助・受験対策指導ができればと思い掲示をいたしました。
以前はドイツの大きな街に住んでいたので、直接ご家庭を訪問して家庭教師をしていたのですが、現在は日本人もほとんど見かけない山間部に引っ越したため専らレッスンはスカイプを用いて行っております。スカイプレッスンにより場所的な制約から解放されたので、ならば欧州全域を対象に、特に海外に進出している学習塾などに通うことができない生徒さんにレッスンを行いたいと考えています。


No.38686 ロシアとゲルマン 投稿者:匿名希望 - 2017/04/18(Tue) 05:48:15 [返信]  
歴史的にロシアは何故ゲルマン系と関わりが強いのですか?
ロシア国旗はオランダの影響を受けてますし、
エカテリーナ1世もゲルマン系の人でしたし、
サンクトペテルブルク、エカテリンブルクも
ゲルマン系のような名前ですし。
ロシアとゲルマンの関係について、ご回答をお願いします


No.38685 中村逸郎のシベリア紀行(下) 投稿者:アストライアの会 - 2017/04/14(Fri) 22:05:07 [返信]  
神秘の大地シベリアを行く
「シベリア」という言葉はモンゴル語の「眠れる大地」を意味する「シビル」に由来しています。冬は光り輝く雪で覆われ、夏は緑の野に花々が咲き乱れ、夜はオーロラの五色の光が乱舞します。いまだに完全には発見されていない、地上最後の秘境と言っても過言ではありません。
またそこには多様な人々が住み、古い歴史による精神文化の積み重ねが有ります。例えばツンドラのトナカイ遊牧民、未だに病気治療をするシャーマン、シベリア・タタールのイスラム教の村など、様々な文化、暮らし、宗教が息づいています。
この程そんなシベリアを奥深く訪れた、異色のロシア政治学者で、テレビのお茶の間でもお馴染みの中村氏による最新のルポルタージュを、豊富な写真・図像を交えて皆様にお届けします。

中村逸郎の「シベリア最深紀行」(下)
主 催 アストライアの会 
協 力 日本ユーラシア協会 日本セカンドライフ協会
ゲスト 中村逸郎氏 筑波大学教授 ロシア政治学者       
日 時 平成29年6月22日(木)午後2〜5時
会 場 豊島区生活産業プラザ601号室
(池袋駅東口より徒歩約8分、児童公園の奥)
費 用 お茶代込み参加費二千円
備 考 プロジェクターを使ったお話、後半はゲストを    
交えたお茶会です。
連絡先 TEL049(258)3218 松原まで



No.38681 発音についてです。 投稿者:カズカリ - 2017/04/13(Thu) 00:26:08 [返信]  
ロシアにオビ川がありますが、綴りはОбьです。
бは単語の語末にくると軟音記号のьが付いても
無声化するので正しい発音は「オピ」になるのでしょうか?


No.38682 Обьの発音 投稿者:ゆきのかけら - 2017/04/13(Thu) 07:58:29
ご存じのことと思いますが、オビ川(Обь)の「ь」は軟音記号 (мягкий знак ミャーフキー・ズナーク) と呼ばれ、前の子音を軟化させます。

例)пять (ピャーチ/5), ось(オーシ/軸), пыль(プィーリ/埃), угорь(ウーガリ/うなぎ), обувь(オーブフィ), связь(スヴャーシ/繋がり)

ご指摘のように「б」が語末にあるか、無声子音の前にくると、無声音(глухой звук)となって「п」になります。

例)зуб(ズープ/歯), хлеб(フレープ/パン), общество(オープシェストヴァ/社会)

「Обь」の「бь」は、「ь」がついているので、軟化され、「пь」(ピィ)の発音になります。ただ、「п」(プ)は無声音(глухой звук) ですが、「пь」(ピィ)は有声音(звонкий звук)です。

参考:ПЬ, Б, БЬ, М, МЬ. Нарушения произношения губных звуков и их коррекция
http://vashlogoped-online.ru/narusheniya-rechi/pravilnaya-artikulyatsiya-gubnyih-zvukov-p-p-b-b-m-m-narusheniya-proiznosheniya-gubnyih-zvukov-i-ih-korrektsiya

「Обь」は、「О」に力点(ウダレーニエ)が置かれ、伸ばして読むので、[o:p']。あえてカタカナで表すと「オーピィ」になります。

次のページで「Обь」をネーティブの人が発音しているのが聞けます。ぜひ正確な発音を確認してみてくださいませ。(三角形のマークをクリックする)

произношение Обь: Как произносится Обь
https://ru.forvo.com/word/%D0%BE%D0%B1%D1%8C/

でも、これを聴くと、「Опь」(オーピィ)と発音している人と、「Обь」(オービィ)と発音している人がいますね。発音ルール上は上記の通りだと思うのですが、実際の発音は、人によりばらつきがあるのでしょうか。

このあたりは私にもよく分かりません。すいません。(_ _)

ちなみに英語では、オビ川は Ob で、[əʋb]と発音します。


No.38683 ありがとうございます!! 投稿者:カズカリ - 2017/04/13(Thu) 17:59:11
最高に分かりやすい説明でした!!
リンク先の音声も聴かせていただきました。
その後偶然モスクワ出身のロシア人女性にこの質問を
尋ねる機会が出来たのですが「オーピィ」(←カタカナ表記では上手く伝わりませんが)と発音していたので
自分の考えていた発音通りだと安心しました。
また質問すると思いますが、よろしくお願いいたします。


No.38684 「П」と「Пь」と「Бь」の違い(訂正) 投稿者:ゆきのかけら - 2017/04/13(Thu) 22:20:26
丁寧なレスをいただき、ありがとうございます。

すいません。先ほど、

「「п」(プ)は無声音(глухой звук) ですが、「пь」(ピィ)は有声音(звонкий звук)」

と書いたのですが、前述のページ

ПЬ, Б, БЬ, М, МЬ. Нарушения произношения губных звуков и их коррекция(ПЬ, Б, БЬ, М, МЬ。唇音の発音規則違反とその修正)http://vashlogoped-online.ru/narusheniya-rechi/pravilnaya-artikulyatsiya-gubnyih-zvukov-p-p-b-b-m-m-narusheniya-proiznosheniya-gubnyih-zvukov-i-ih-korrektsiya

をよく読み直してみたところ、「П」と「Пь」と「Бь」の違いについて、次のように書かれていました。

******
「П」は、無声音(глухой звук) で、声門は開いている。
(Артикуляция звука П(Пの調音)の図を参照)

「Пь」については、「П」の調音の仕方と似ている。しかし、舌の中後部が盛り上がって、硬口蓋に近づくところ。そして、唇が歯によりくっつき、唇の両端が若干、両側に引かれるところが違っている。(しかし、図では、声門は開いており、無声音だと分かります)
(Артикуляция звука Пь(Пьの調音)の図を参照)

「Бь」については、「Пь」の発音と全く同じ。しかし、声門が閉じているところだけが違っている。「Бь」は有声音(звонкий звук)。
(Артикуляция звука Бь(Бьの調音)の図を参照)
******

つまり、「П」は声門が開き、無声音。「Пь」もどうやら声門が開き、無声音。「Бь」は「Пь」と同じ発音だが、声門は閉じ、有声音。

とのことです。(ちなみに声帯の振動を伴うのが有声音。振動しなければ無声音です)

もしかすると、このあたりが、前記のリンクのサンプルで、「Обь」を、「ОПь」(オーピィ)と発音している人(無声音の人)と「ОБь」「オービィ」と発音している人(有声音の人)がいる(ように聞こえる)理由かもしれません。

しかしながら、「Обь」の「бь」は語末にきているので、無声音となり、「Пь」と全く同じになるはず。やはり、そのモスクワご出身のロシア人女性の方のように、「Обь」は「ОПь」(オーピィ)と発音するのが正当のように思えます。

голубь(鳩)も、голуПь(ゴールピ)と発音しますしね。


以上、お詫びして訂正・追加いたします。ロシア語の勉強、がんばってください。


No.38679 ロシア民謡歌声喫茶 投稿者:アストライアの会 - 2017/04/11(Tue) 14:34:49 [返信]  
ロシア民謡とダンスの素敵な午後を
ロシア民謡はその哀愁を帯びた叙情性、美しい旋律から、外国の歌としては日本人に最も
愛され、歌い続けられて来たものである事は言うまでもありません。
今回はロシア民謡はもちろん、ロシアの民族舞踊も堪能して頂きたいと思います。
特設の喫茶室で歌を聴き、また歌いながらロシア気分に浸って頂けたら幸いです。当企画は歌声喫茶の原点に立ち返り、出席者そしてゲストの方を含めた皆様全員が、楽しく気軽に交流して頂けるよう願っております。ロシアの民話(日本語)の朗読も有ります。

「ロシア民謡歌声喫茶」(第13回)
主 催 アストライアの会              
協 力 日本ユーラシア協会 日本セカンドライフ協会           
ゲスト スラヴァーニェの皆さん アコーディオン 村上一郎 
日 時 平成29年5月28日(日)午後2時から5時
場 所 駒込地域文化創造館音楽室(駒込駅北口徒歩2分)
費 用 お茶代込み参加費二千円(後半はゲストと共にお茶会)
連絡先 TEL/FAX 049(258)3218 松原まで 
    メールinfo@asutoraia.com
備 考 出来るだけ事前申し込みをお願い致します。
=SLAVYANE(スラヴァーニェ)のご紹介=
私たちはロシアやウクライナから来た文化活動グループです。色々なイベントでロシアの伝統的なダンスを踊ったり、歌を歌ったりしています。ぜひ来て下さいね!



No.38672 ウラジオストク 投稿者:ユウ - 2017/03/30(Thu) 02:00:06 [返信]  
皆様こんにちわ
初めて書き込みさせて頂きます。
この度友人と二人で ロシアの ウラジオストクに
二泊三日で旅行しようと話が持ち上がりました。
ちなみに二人ともロシア語は喋れません
そこで二人でこれから行くウラジオストクの事に
ついて色々調べていたのですが
正直不安です。

皆様に旅行に行く際の注意点やオススメのスポットなど
はございますか?
宜しければ教えて頂ければ幸いです。

僕達は30手前の男二人組です。


No.38675 Re: ウラジオストク 投稿者:める@RS-28 - 2017/04/02(Sun) 14:23:44
2泊3日でしたら注意点はまず旅行時期ですが近日ですか?4月の中旬くらいまでは雪解けの砂埃が酷くて町中キッタナイです。でもスギがありませんのでスギ花粉症の方には喜ばれます。


No.38673 日本のテレビ 投稿者:せんげん - 2017/04/01(Sat) 22:54:11 [返信]  
ロシアで日本のテレビをリアルタイムで見たいです。
ネットで見れなくもないのですが、ぽちっとリモコン入れただけですぐにみれるような状況にしたいです。
パラボラアンテナ立てて衛星放送を見るしかないでしょうか。
他にもっと簡単な方法ないでしょうか。
NHKだけでも見れればよいのですが。
どなたかご教示いただけないでしょうか。


No.38674 Re: 日本のテレビ 投稿者:める@RS-28 - 2017/04/02(Sun) 12:31:28
テレビを見ることをお調べならもうご存知かもしれませんが、周りの方が良く使っているのはSlingBoxやWAVECASTのような専用のチューナを買って日本の家のテレビのレコーダーに接続し、インターネット回線でロシアで見る方法です。
チューナを買う初期投資(3万〜ほど)は要りますが見るのは無料です。
・日本にテレビがある実家なりなんなりの場所がある
・その家に誰かが住んでいてテレビを見る場合はチャンネル争いにならないように自分専用のレコーダーも買う
・受信側のネット回線が不安定な場合はダウロードできるタイプのチューナにしないとリアルタイム試聴がワヤワヤになる可能性あり

チューナはいろいろあるのでご用途に合わせて調べてみて下さい。この方法が安くて簡単ですよ。

日本人が常時何人か住んでいる家賃が1500ドル以上のアパートでは、日本のテレビ見たいっていったら大家さんが屋上にバカでかいパラボラ建ててくれて日本の衛星TVを無○で見ていますが地域によりますしね。

都市部の集合住宅ならほとんどの人は衛星テレビを入れていると思いますが、日本のテレビチャンネルがある会社もあったりします。けどリアルタイムではないですね;;;
うっとこは日本チャンネルがあったから契約替えたのに人気がないからって打ち切りになってしまいました;;;


No.38671 ロシアパイロット 投稿者:かず - 2017/03/28(Tue) 11:56:34 [返信]  
ロシアに詳しい方に!
民間プロペラ機のパイロットライセンスはロシアでとれますか?
他の国々よりも安いと聞いたのですが、さてそんの学校とかあるかなぁ?
誰か教えて下さい!
返信は、urscccp@yahoo.co.jp


No.38669 募集 投稿者:とも - 2017/03/24(Fri) 20:26:33 [返信]  
初めて書かせていただきます。
日系企業・モスクワ支店にて日本人スタッフを募集しているのですが、どこで捜したらいいか分からずこちらに連絡させていただいております。
経理部署ですが経理経験はなくても構いません。 あれば尚OKです。
会社情報、詳細などはご連絡いただいた方にお知らせいたします。
mondaymorning@hotmail.co.jp までお願いいたします。

こちらが求人に不適切な場でありましたら申し訳ありません。


No.38660 困っています(ToT) 投稿者:カズカリ - 2017/03/19(Sun) 17:24:14 [返信]  
ロシア語に堪能な方に教えていただきたいのですが、
普通「私の名前は〜」をロシア語で言うと
Меня зовут ○○.になりますが、
この動詞зовутを最初辞書で調べても活用された形ゆえに
載っていませんでした(見つかりません)。
зватьという動詞であることがネットで検索して
ようやくわかりました。全然形が変わってしまっていますよね。
もしロシア人にある文章中の動詞の不定形を教えて
もらいたいときに「この動詞の不定形(原形)は何ですか?
(もしくは、どう綴りますか?」と
ロシア語で問う最適な文は何でしょうか?
よろしくお願いいたします。


No.38665 Re: 困っています(ToT) 投稿者:ゆきのかけら - 2017/03/21(Tue) 17:55:38
ロシア語の動詞は人称で、規則はあるものの、かなり多様に変化するので、難儀しますよね。

3人称複数(зовут)を引くときに、不定形(звать)を知らないという辞書を引けないという悩み、よく分かります。

でも、注意深く辞書をにらむとヒントが見つかるかもしれません。

例えば、20年以上私が肌身離さず持ち歩いてきた「コンサイス露和辞典」(4冊つぶして、今はCASIO EX-wordを愛用中)には、「зовут」の見出し語はありません。でも「зов」の後を見ていくと「зовёшь. зову → звать」という見出し語が出てきます。電子辞書だとジャンプ機能が使えるので、比較的容易に「звать」にたどりつけます。

また、PCでは、私はLINGOESという中国人が作ったフリーのポップアップ辞書をずっと使っています。これに露露辞書、露英辞書、英露辞書、英和辞書などをつっこむと、複合的に一気に検索できるのですごく便利で、手放せなくなってます(露和・和露辞書がないのが残念ですが、英語を介することで大概の場合はことが足ります)。

これで、画面の「зовут」の上にカーソルを持っていって指定のキー(私の場合はCtrl+右クリック)を押せば、見出し語を持っている辞書(Universal Russian-English Dictionaryなど)が反応して、自動的に「звать」を表示してくれます。いつもうまくいくとは限りませんが、かなりカバーしてくれます。(このLINGOESはかなり使えるので、ロシア語にかかわらず語学学習者から専門家までおすすめです。興味ある方はググってください。ただ辞書によっては著作権的にはグレーな部分もあるので自己責任でお願いします)

* * *

「不定形」はロシア語で
инфинитив

かみくだいて言うと
словарная [начальная] форма глагола

専門用語的には
неопределённая форма глагола

といいます。

「この動詞の不定形(原形)は何ですか?」は、 ロシア人の先生であれば
Какой [Каков] инфинитив этого глагола?
と言えば通じると思います。

でも、一般のロシアの人は(学校で習ったはずなのに)文法用語にうといので
Какая [Какова] словарная форма этого глагола?
と言えば分かってくれるかもしれません。

「どう綴りますか?」は、

Как (это) написать?
(それは)どう書きますか?

とか

Как пишется слово "○○"?
○○という単語はどう綴りますか?
Как правильно писать "○○"?
○○の正しい書き方は?

とかでいいと思います。

* * *

私が、ロシア人の先生に習うようになったとき、あるいはロシアの大学に通うようになったときに、痛感したことは、まずは文法用語のロシア語での言い方を覚えておいたほうがいい、ということでした。怒濤の勢いで(先生のペースで)すべてロシア語で授業が進められる中で、「その単語の格は何ですか?(Какой падеж этого слова?)」とか「この文章の構造が分かりません(Я не понимаю структуру этого предложения.)」などと、きちんと質問(不満を表明(^_^;)できると、自分主導に流れを取り戻せるし、自分が分からないところを説明してもらえるので、すごく助かります(それでこそ授業料を払っているかいがあるというものです)。ロシア語で書かれた教科書にもこういう用語はたくさん出てくるので知っておく必要があります。

ところが、日本で出版されている多くの教科書や、重要単語集、あるいはリーディング教材の中には文法用語は日本語でしか出てきません。最初に覚えるべきロシア語の最重要単語と思われていないからです。しかし、ロシア人の先生に習うのであれば、例え初級〜中級であっても、最初に覚えるべきは、最低限の文法用語のロシア語での言い方であると、私は思います。

それらと質問の仕方を知っていれば、世界はどんどん開けてきます。まるで、アムチトカ島に漂着した大黒屋光太夫が、「エト・チョワ」 (Это чего?/これは何?)という言い方を知ったことで、現地のロシア人をつかまえては聞いて、どんどんロシア語を覚えていったように…。

文法用語のロシア語での言い方と、質問の仕方を丁寧にまとめてくださっているページがありますのでリンクさせていただきます(すでにご存じでしたらすいません)。

ロシア語講座の部屋
http://www11.atpages.jp/te04811jp/page1-11-0.htm


No.38666 Re: 困っています(ToT) 投稿者:ゆきのかけら - 2017/03/21(Tue) 18:33:54
それからウィクショナリーロシア語版(Русский Викисловарь)。変化形で検索してもだいたい対応してくれるし、すべての変化形が力点付きで載っているので重宝します。

https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0

まあ、単に「зовут слово」とgoogleで検索しても必要な情報はでてくると思います。


No.38667 助かりました!! 投稿者:カズカリ - 2017/03/21(Tue) 21:58:35
本当にご丁寧なアドバイスと情報をいただきロシア語初学者の
自分としては助かります。
私もカシオの電子辞書にロシア語のコンテンツを追加してるのでご説明いただいた通りに検索するとзватьが探せました。
私は昔フランスに住んでいたのですが、その語学準備で都内の
某フランス語学校に通っていました。
そこの有名なスパルタクラスでは文法用語をフランス語で説明出来るよう特訓させられるのですが、
このおかげで現地の語学学校の先生に質問するときに他の日本人より難無くコミュニケーション出来たので
ロシア語においてもこれは必須だと思います。
ラテン系の言葉(フランス語やイタリア語)でさえ
文法がややこしいのに、ロシア語はさらに輪をかけて
難解極まりないですが頑張ってみたいです。


No.38668 わたしのロシア語勉強法(^_^; 投稿者:ゆきのかけら - 2017/03/23(Thu) 00:05:39
以前フランスに住んでおられたのですね。フランス語の学習経験は、きっとロシア語の習得に活かされるのではないかと思います。まずは「やればできる」という成功体験。それから「この段階でこれをやればよい」「これはやらなくてもいい」という方法論への確信。外国語の学習は普通の人にとってはマラソンのようなものなので、この体験と確信は、くじけないで長い長い道を走り通すための道しるべとなるはずです。

ロシア語の動詞は完了体と不完了体という体の概念あり、6つの人称変化あり、また、過去形、命令形、形動詞(能動形、受動形)、副動詞ありと、なんでもありありでの変化てんこもりで、学習者は気が遠くなることでしょう。また、名詞や代名詞は日本語の「てにをは」が単語にひっついているような「格」があって、語尾が変化します。これに形容詞もあわせ、それぞれが連動して変化しますね。それらは複雑な生物の動きをも連想させます。

私も含め日本人はまじめで、「よし暗記だ」と変化表をにらみつける人もいるでしょうが、私の個人的な経験からは、それはやめたほうがいいと思います。

ある程度(初級〜中級)の教科書を終えたら、文法を覚えられなくても、早めに切り上げて、生のロシア語に挑戦すべしです。できるだけたくさんのロシア語のマテリアルを読んだり、聞いたりすることです。語学はスポーツや楽器の練習に似てますね。大切なのはExposure、つまりその言語に身をさらすことだと、15カ国語以上習得された私の敬愛するPolyglot のスティーブ・カウフマン氏は言っています。

彼によると、たくさんたくさん聞いて読んでいるうちに、脳がきたえられ、脳の構造が変わっていき、少しずつ少しずつですが、分かるようになるとのことです。私もそう思います。覚えようと思っても覚えられるものではなく、大量のインプットに脳が仕方なくその言語に慣れていくのです。でもそのためにはやっぱり時間はかかります。不安だと思いますが、毎日少しずつでもその言葉と接し、きっと分かる日が来ると信じて続けることです。それを続けるには、モチベーションが重要となり、それゆえ、聞いたり読んだりするマテリアルは、例え補助教材であっても、できるだけ面白いもので、自分が好きな内容で、かつ自分のレベルに合ったものを選んだほうがいいです。

そうして、ロシア語にある程度頭が慣れたあと、教科書や文法書を見ると、あら不思議、あんなに難解だと思ったものが、案外すんなり頭に入ってくると思います。文法書はあくまで分からないことが出てきたとき、その都度ちらっと見るだけでいいと思います。本来の目的はコンテンツ。書いてあること、言っていることを理解すること。自分が好きなコンテンツを聞いて聞いて、読んで読みまくりましょう。ロシア語の場合、単語が長いので、音で覚えた方が楽だし、リスニングは、脳が即時に外国語に対応するためのトレーニングとして効果的です。リーディングは単語を調べる余裕があるので、ボキャブラリーの増強に有用です。これらのコンビネーションがある日「あ、分かる」という奇跡を呼びます。

本当にロシア語が難しいのは、文法ではなく、その膨大な単語とイディオムの量だと思います。それゆえ文法書よりも辞書が大切と私は考えます。「多読は辞書を引いてはダメ」とか、いろんな考えの人がいますが、私は辞書は手元に置いて分からない単語があれば、適度に引いたほうがいいと思います。分からない単語は何度見たって分からないですから。それに今はPCやスマホなら簡単に単語の意味を調べられます。単語帳に書いて覚えようとしてもなかなか覚えられないと思います。何度も同じ単語を別のコンテクストで見てこそ、単語は覚えられるのであって、単語帳を作ったり丸暗記することは、あまり役に立たないと思います。その暇があったら別のコンテンツにとりかかったほうがいいと思います。と、たくさん単語帳をつくっては挫折してきた私は、今になって思います。

スピーキングは、こういった大量のExposureの後、ある程度何を言っているのか分かるようになってきてから挑戦したほうがいいと、私は思います。というのは、初級の段階でいきなり話そうとしても、相手の言っていることが分からないので、対応しようがないからです。教科書には会話例やロールプレイングが載っていますが、実際の会話の展開は予測できず、状況は多彩に変化します。とても会話集の丸暗記では対応できません。そんなとき、最低限相手の言っていることが分かれば、こっちは余裕を持って対応できます。

その時に、文法の知識が自分の瞬間露作文の時に助けてくれることに気がつくはずです。そして、文法どおりきちんと話せない自分に落ち込むことでしょう。でも、いいんです。会話の時に絶対的に必要な力は、必要な単語や言い回しが口から出てくるか、それが出てこないときは、別の言い方で表現できるかということです。最低限、単語のつぎはぎでもいい。でも、沈黙してしまえば、会話が止まってしまうし、必要なことを伝えられません。(言葉が出てこない! 英語でも外国人と話したことがある人ならば、誰しもそんな経験があるんじゃないでしょうか。)

ロシアの映画やドラマに、たまに外人が出てきますが、ロシア人の俳優は、外国人を演ずるときに、動詞を不定形にして話します。"Я хотеть есть что-нибудь."みたいに。そして、文法的にはおかしいですが、ちゃんと会話は成立しています。

どうやら「外国人の話すロシア語はそういうものだ」とロシア人は考えているようです。「外国人に我々の難解なロシア語が正しく話せるわけがない」と。でもコミュニケーションが成立すれば、彼らは「問題ない」と考えます。彼らのコミュニティーにも迎え入れます。でもそのためには外国人には、コミュニケーションに必要な単語は知っておいてもらいたいのです。

会話のときにロシア人が私たちに欲していることは、文法的な正しさではなく、その内容でしょう。だから単語やイディオムの習得を第一というスタンスでいいんじゃないかと、個人的には思います。

しかしながら、文法的に正しく話す外国人は尊敬されますので、文法的に正しく話そうとする目標を立て努力することは大切だと思います。でもそれは文法を暗記したり、問題を解きまくったりすることでの完璧を求めようとせず、大量のExposureをしながら、時々辞書や文法書をチラ見する、そして話すときには注意しながら話すという過程で、習得していくのが自然じゃないでしょうか。

えらそうに書きましたが、私のロシア語もまだまだで、いまだ勉強中です。おそらくこれらのことは、フランス語にもあてはまることで、ベストの学習法は、この美しく深遠な言葉を、おそらく苦労されて習得されたカズカリさんのほうがよくご存じだと思います。学習方法はほんとうに個々人様々で、それぞれの人にあったやり方があるので、それを見つけるのもひとつのチャレンジですね。私の意見は、ひとつの参考程度に聞いていただければ幸いです。

お互いがんばりましょう。


No.38664 中村逸郎のシベリア紀行(上) 投稿者:アストライアの会 - 2017/03/21(Tue) 11:04:51 [返信]  
神秘の大地シベリアを行く
「シベリア」という言葉はモンゴル語の「眠れる大地」を意味する「シビル」に由来しています。冬は光り輝く雪で覆われ、夏は緑の野に花々が咲き乱れ、夜はオーロラの五色の光が乱舞します。
いまだに完全には発見されていない、地上最後の秘境と言っても過言ではありません。またそこには多様な人々が住み、古い歴史による精神文化の積み重ねが有ります。例えばツンドラのトナカイ遊牧民、未だに病気治療をするシャーマン、シベリア・タタールのイスラム教の村など、様々な文化、暮らし、宗教が息づいています。
この程そんなシベリアを奥深く訪れた、異色のロシア政治学者で、テレビのお茶の間でもお馴染みの中村氏による最新のルポルタージュを、豊富な写真・図像を交えて皆様にお届けします。

中村逸郎の「シベリア最深紀行」(上)
主 催 アストライアの会 
協 力 日本ユーラシア協会 日本セカンドライフ協会
ゲスト 中村逸郎氏 筑波大学教授 ロシア政治学者       
日 時 平成29年4月20日(木)午後2〜5時
会 場 文京区アカデミー向丘学習室
(東京メトロ南北線・東大前駅2番出口徒歩0分)
費 用 お茶代込み参加費二千円
備 考 プロジェクターを使ったお話、後半はゲストを    
交えたお茶会です。
連絡先 TEL049(258)3218 松原まで



No.38652 ロシア人の海外旅行 投稿者:タラ - 2017/03/15(Wed) 23:22:26 [返信]  
はじめまして、ここで質問をしてお分かりになる方がいるか分かりませんが質問させていただきます。最近ロシアの方と知り合いました。長期休暇が取れることになったというので日本に旅行したいといい手続きを始めたらしいのです。
旅行代理店に支払を済ませた後に日本のビザ取得に一定以上の金額の所得証明が必要だと分かり奮闘したようですが
申請が下りず結局はだめになったようです。
とても落ち込んでいるようでした。
しかも、正直…日本では信じられない話なのですが、旅行代理店と契約をすませ支払が終わった後だったので
その旅行代金は返還されないとその子は言うのです。しかもロシアの法律により5年は海外への渡航が禁止になった
らしいのですが…この話は信じてもいいのでしょうか?
ネットで調べてロシア人が海外へ出るためにはとても多くの書類を準備しなければんらないという事までは分かったのですが…
本当に、こんな話、ロシアではありえるのですか?
もし、どなたか分かられる方がいましたら、教えてほしいです。その子はサマラ州、シズラニに住んでいます。


No.38653 Re: ロシア人の海外旅行 投稿者: - 2017/03/16(Thu) 05:49:11
それは残念でしたね。サマラ州からモスクワの日本大使館に書類やパスポートの原本を送ったりするのには手間もコストもかかりますから、ビザ取得代が返還されないのは普通だと思います。飛行機代や宿泊施設予約代は部分的に返還されるのではないでしょうか。
私の知る範囲では、兵役や国防関係の研究、工場勤務等で機密情報を扱っていた場合、情報に最後に触れた日から数年〜10年間海外への渡航禁止だそうです。知り合いにも兵役後5年間禁止だった人がいました。その期間は国外パスポートの手続きすらできないそうですが、知人のコネで取得したと話してました。


No.38659 Re: ロシア人の海外旅行 投稿者:タラ - 2017/03/18(Sat) 23:43:21
寅さん、返信ありがとうございました。その支払ったお金が全く返金されないという話が信じられなくて投稿させていただきました。ロシア人が海外に行くというのは大変なんですね。
回答ありがとうございました


No.38651 レストランのメニュー 投稿者:留学生 - 2017/03/14(Tue) 16:20:40 [返信]  
メニュー表の表示で例えば 150/50gとかあります。
後の方の /50 って、何なのでしょうか。
例えば下のサイトにあるメニュー
СЫР КАМОРИНСКИЙ С ПОМИДОРАМИ И ЗЕЛЁНЫМ СОУСОМ
100/100 грамм
って、何が100で何が100なのでしょうか。
https://www.tarasbulba.ru/menu/osnovnoe/
今度レストランに人を招く側になったのですが、レストランにあまり行くことがなく慣れてません。
すみませんがどなたかご教授いただけますとうれしいです。


No.38655 Re: レストランのメニュー 投稿者:ゆきのかけら - 2017/03/16(Thu) 17:45:25
モスクワでは有名なウクライナ料理のレストランチェーン「Корчма(コルチマ)」のメニューですね。

確かに、分かりにくいですね。

/50というのは「50グラムでいくら」という意味ではないでしょうか。

СЫР КАМОРИНСКИЙ С ПОМИДОРАМИ И ЗЕЛЁНЫМ СОУСОМ
100/100 грамм

というのは

「カモリノ」チーズとトマトのグリーンソースあえ
100グラムあたり100ルーブル

ほかにもリンクのメニューにある

Биточки зажиточные
150/50 грамм
420 р.

であれば、

豪華たたき肉のカツレツ
50グラムあたり150ルーブル
420ルーブル

つまり、このカツレツは50グラムだと150ルーブルですが、皿には140グラム盛っているで420ルーブルしますよ。(我々はぼったくっているわけじゃなくて、グラム単位でちゃんと計算して価格を決めているんですぜ)
ということではないでしょうか?

と、私は今までそう思ってきました(間違っていたらすいません)。

こういった表示はよく目にしますが、分かりにくいですよね。こういったメジャーなファミリーレストランであっても、ユーザー・アクセシビリティの配慮にかけるのが、ロシアのサービスの特徴です(笑)


No.38656 Re: レストランのメニュー 投稿者:通りすがり - 2017/03/17(Fri) 05:45:09
これは主食/副菜の量(g)を表記する決まりのようです。
СЫР КАМОРИНСКИЙ С ПОМИДОРАМИ И ЗЕЛЁНЫМ СОУСОМ 100/100 граммであれば、皿の上にチーズ100gとトマト&ソースが100g
例えば、семга 120/30/50であれば、
サーモン120g、ソース30g、副菜50g(または副菜30g、ソース50g)。
Пельмени со сметаной (1/200/20/5)
1人前、ペリメニ200g、スメタナ20g、緑もの(ペトルーシュカ)5g。

もっと詳しく知りたい場合はここら辺に書いてあるようですが、本当はカロリーも表示すべしとか実体とは違うことも散見できるのであまり突っ込まなくても。。。МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ Услуги общественного питания


No.38657 Re: レストランのメニュー 投稿者:ゆきのかけら - 2017/03/17(Fri) 14:56:14
わぁ、ごめんなさい。間違ってました! 長年ロシアにいながら、恥ずかしい。
思い出したのですが、昔自分も同じ事を調べなければならないことがあって、メニューの記載にそういうルールがあるって教えてもらったことがありました。すっかり忘れていました。
早く返事しなければと思ってアップしたのですが、もう少し調べてから書き込めば良かったです。ごめんなさい。(_ _)
通りすがりさん、フォローして下ってありがとうございました。(_ _)


No.38658 Re: レストランのメニュー 投稿者:留学生 - 2017/03/18(Sat) 21:47:45
ゆきのかけら さん、
通りすがり さん、

ありがとうございました!!


No.38639 めんつゆ 投稿者:在モスクワ一邦人の戯言 - 2017/03/11(Sat) 22:37:54 [返信]  
モスクワでめんつゆって売ってるとこ無いですか?
アーズブカには売ってないし・・
親子丼とか煮物とか時たま無性に作りたくなる時があります。

脈絡ないですがウラジオでまだピャンセって売ってます?
昔一時期住んでいた時によく食べてましたが。


No.38643 めんつゆの入手方法 投稿者:ゆきのかけら - 2017/03/12(Sun) 03:50:07
前は、「日ソ貿易」が経営する「ジャプロ」があったのですが、賞味期限を10年以上改ざんしていたことが発覚。4年ほど前に閉店になりました。ここで扱っている食料品はすごく高かったので、まあ金がない人は縁がなかったのですが、それでもモスクワでほぼ唯一の日本食料品専門スーパーで、モスクワ在住の日本人だったら誰でも知っている店だったので、みんなショックを受けました。

今は、「НИППОН Японский Супермаркет」(NIPPON イポンスキー・スペルマルケート)という店が、日本の食料品店を専門に扱っているようです。会社設立は2011年とのこと。ジャプロの閉店と時期が近いのが何かありそうな気もしますが。

モスクワ新婚生活!さんが、ブログで、豊富な写真付きでレポートしてくれています(感謝!)
http://moscow-life.hatenadiary.jp/entry/2017/01/31/132609

私は行ったことないのですが、雰囲気はジャプロに似てそうですね。

サイトはこちら
http://nippononline.ru/

ネットでも買えるようです。2000ルーブル以上の注文なら配送料無料とのこと。

探したら、ソーエヴィ・ソース(しょうゆ)のセクションに、めんつゆらしきものもありました。品質は分かりませんが、たぶん日本製でしょう。価格は270ルーブルとのこと。
http://nippononline.ru/about/contacts/

店の住所はこちら。クラーフチェンカ、ツヴィトヌィ・ブリバール、バリシャーヤ・トゥーリスカヤ、ナバスラボーツカヤと、モスクワには4店あるようです。
http://nippononline.ru/about/contacts/

Googleマップ
https://www.google.com/search?newwindow=1&client=ubuntu&channel=fs&biw=1284&bih=644&tbm=lcl&q=NIPPON+%D0%AF%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9+%D0%A1%D1%83%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B5%D1%82

Googleマップの「クチコミ」を見ると、ロシアの方が「とても高いが、選べる」とか「稀少品が見つかる。珍しいもの好きのマニア向けの店」(笑)とか書いてますね。

他にも、「FUJI-SAN」という日本食のスーパーマーケット(ネットショップ)もありますね。

ソースのページのリンクを。
http://fuji-san.ru/sousy-pasty/


「ジャプロ」なき今ですが、このように探せば、品切れでなければ「めんつゆ」も手に入ると思います。

でも、ここで手に入る既製品の「つゆ」や「たれ」は高いし、品質や賞味期限などにも不安もあるので、私は今は、鰹節(あるいは昆布)があるときは、自分で作ってます。水に鰹節(できれば+昆布)を入れ、沸騰させ、醤油と日本酒(あるいはみりん)と砂糖、塩を入れ、弱火で少し火を通せば完成。時間もかかりませんし、味も既製品よりおいしいです。日本酒やみりんがないときは、ウォッカと砂糖で代行。これでも大丈夫。十分いけます。ただしウォッカ入れすぎると酔っ払うので分量に注意。

おすすめです。


No.38644 ピャンセ! 投稿者:ゆきのかけら - 2017/03/12(Sun) 04:22:22
Пян-се(ピャンセ)、私もウラジオストックに行ったとき、食べました。でっかい肉まんですよね。韓国系のおねえさんが路上販売していて、試したのですが、ほくほく熱くて、肉がいっぱいつまっていて、うまいことうまいこと。モスクワにはないなつかしい味に感動しました。そして同じアジア人として、韓国系、中国系の人々への親近感も感じた旅でした。


No.38645 Re: めんつゆ 投稿者:在モスクワ一邦人の戯言 - 2017/03/12(Sun) 12:29:37
ゆきのかけら さん、情報をありがとうございました。
NIPPON、覗いてみます。

自分で作るというのも手ですね。ただ魚系のだしですね、、
最近めんつゆを作ろうとしてстебель бамбукаの醤油と酒つまみ用の干し魚でやってみましたが結果は語るもがな。。

ピャンセについて、そうですね、極東にかぎらず、シベリアのブリヤートとかアジア系の人たちが多いと何となく親近感が沸きますね。
自分はなぜか邦人にはあまり沸かないのが不思議ですが・・











No.38647 Re: めんつゆ 投稿者:める@RS-28 - 2017/03/12(Sun) 14:54:55
浦潮のПян-се、バリバリ売ってますよ!!(旧)極東大交差点のオバチャンがいないと困る人がいっぱいいます。

モスクワでも、サハリンのホルムスクが本店のその名も『Пян-се』という店が進出して今は数店舗あります(今みたら8店舗になっていました)
モスクワのピャンセは食べた事がないですが、値段が高いけどデカイそうです。お試しあれ!
http://www.pyan-se.ru/


No.38648 「ステーベリ・バンブーカ」とピャンセ肉まんの配達サービス 投稿者:ゆきのかけら - 2017/03/12(Sun) 16:04:41
在モスクワ一邦人さん、レスありがとうございます。
ご自身でおつくりになることをおすすめしますよ。なんとか鰹節だけは手に入れて(でっかいサイズのもの(業務用?)売ってます)。他にもいろいろ応用できます。

なんか「ステーベリ・バンブーカ」ソースのこと忘れてて、ググって思い出したのですが、例の「竹竿」ソースじゃないですか(あれってロシア製?)。
でも、意外だったのが、「I Recommend.ru」というサイトのロシア人の評価が高いこと
http://irecommend.ru/content/sous-stebel-bambuka-chili-ostryi-i-chili-super(スーパーチリソース・バージョン)
みんな、そんなにうまいですか? 味覚が違うのか、それともロシアのサイトではお決まりのやらせか。

う〜ん、確かに、結果は見えていたかもしれませんね(^_^; 自分は味噌汁をつくるとき、入手困難な煮干しの代りにロシアの干し魚(ボーブラとか)で出汁がとれないかとやってみたことがありますが、あっさり失敗しました(>_<) ロシアの干し魚は、塩入れ過ぎなんですよ。味噌汁がしょっぱくなってしまって。

親近感の件。私も同じです。自分の場合は、留学していたとき、韓国人や中国人の留学生が優しくしてくれたのでよけいに。日本に住んでいるときはこの「親近感」が分かりませんでした。

めるさん、たぶんその極東大交差点のオバチャン(自分のときはおねえさんだったような)です。自分は極東大の寮に、学生でもないのに宿泊していました。

モスクワにも進出(?)していたのですね。

http://www.pyan-se.ru/サイトも教えてくださってありがとうございます。

ピャンセをケータリング(ДОСТАВКА)してるんですか〜(笑)。
ピャンセ食べたいけど、肉まんを出前で頼むという感覚にどうも違和感が…(^_^;

サイトのトップに、Что такое Пян-се?(ピャンセとは何か?)と大書されているのに笑ってしまいました。

そして

「ピョンセ、それはロシア極東部で普及しているストリートフードの一種」

との説明が…(^_^;

日本人だったら「肉まん(に似たもの)だよ」と一言言えば分かるものを。確かにちゃんと説明しないとモスクワの人には分からないですよね。でも肉まん知らない人で、この説明読んで、出前頼む人がいるのか?


No.38650 Re: めんつゆ 投稿者:在モスクワ一邦人の戯言 - 2017/03/12(Sun) 22:02:51
さきほどцветный бульвар近くの店に行ってサンビシのめんつゆ買ってきました!
想像してたより品数豊富でわさびとかも衝動買いしてしまいました。
さっそく今夜はわさびとネギを薬味にして、いつもは「焼き」のsen-soyそうめんを久しぶりに「つけ」で食べてみます!


No.38628 クヴァスの味について 投稿者:マーニャ - 2017/03/06(Mon) 17:21:49 [返信]  
クヴァスの作り方は、ネットを検索するといくつも出てきまして、自分でも何度か作ったのですが、元々本場の味を知らないので、美味く作れて入るのか分からず…。

家庭の味、という感じに作る人によって味は異なるとは思いますが、クヴァスと言えばこんな味だよ、という確信が欲しくて!
確かロシアにはクヴァスの自動販売機や、夏になるとおばさんが路上で売ってるとか…
これぞクヴァス!という味やレシピ、ご存知の方はいませんか?
今度こそ正解の、美味しいクヴァスを作りたいのです!!!


No.38633 Re: クヴァスの味について 投稿者:ひよこ - 2017/03/10(Fri) 21:12:53
クヴァスですか。結構長くロシアに住んでいますが、私はクヴァスはあまり・・・。
ロシアに来たばかりの日本人は、「クヴァスは、ちょっと苦手」という人が多いかもしれません。
本場のクヴァスは発酵していることもあって、外国人にとってはちょっと酸味が気になるくらいのものが多く売られています。それこそがクヴァスの味なのでしょう。
しかし、最近、店で売られているクヴァスは甘みが増していて、クヴァスの味がなくなってきている感じがします。砂糖を大量に入れて品質をごまかしているのでは・・・と私の知人は疑っています。

でも、ロシア人にとっては、路上での黄色いタンクのクヴァス売りは、ロシアの夏の風物詩だったといっていいでしょうね。ティーンエイジャーは覚えていないかもしれませんが、20代の人でも、クヴァスの黄色いタンクを思い出す人が少なくありません。(現在は衛生上悪いということで、黄色いタンクでの販売はなくなっています。)

クヴァスで夏の冷たいスープ「アクローシカ(окрошка)」を作ったりしますし。
大昔ですが、初めてロシアに来た夏に、ロシア人の先生が作ってくれたアクローシカが本当においしくて。先生はクヴァスもご自分で作るっておっしゃってました。やっぱり自家製のクヴァスは美味しいんですね。そのレシピがあったら良かったんですが、ごめんなさい、その当時はそこまで深入りしていなくて、聞いていなかったんです。その先生も外国へ移住してしまって、音信不通なので。
最近はロシアでもクヴァスを作る人が少なくなったようですが、ロシアの夏の飲み物といえば、間違いなくクヴァスでしょうね。

と、ここまでクヴァスの宣伝をしまくりましたが・・・でも!でも!!!
でも、(自家製)クヴァスが美味しいと感じるのは「ロシアだから」かもしれませんよ。飲食料というものは、その土地の気候にあうものが、やっぱり一番おいしいと思います。ロシアの乾燥した夏だからこそ、あの酸味のあるクヴァスの味をおいしく感じるのではないでしょうか。

例えば、私は納豆が大好きで、日本では必ず食べていました。どうしても納豆が食べたいと思って、ロシアに持って来て食べましたが、日本で食べるときほど美味しくないのです。はっきり言って、ロシアで食べる納豆は美味しくないから食べなくてもいいと思うようになりました。
やはりその土地にあった食べ物が美味しいのです。

ピロシキやボルシチも日本では日本風にアレンジされていますよね。もちろん材料がないからということもあるでしょうが、上手にその土地にアレンジされているなら、その方がおいしい事が多いのではないでしょうか。

ということで、前置きが長くなってしまいましたが、マーニャさんの作るクヴァスはその土地にあった美味しいクヴァスだと私は確信しています!
ロシア人でも作らなくなっているクヴァス、これからもご自身で家庭の味を作り上げていって下さい!
(ロシアにいらっしゃった時に、美味しいクヴァスが飲めると良いですね。)


No.38637 ソ連式クワスのつくり方 投稿者:ゆきのかけら - 2017/03/11(Sat) 19:49:51
うちにあるロシア料理本で一番信用できる本

В. Большаков: Советская кулинарная энциклопедия. Вкусно, как в кино!
「ソビエト料理百科事典 −映画のシーンのようにおいしい!−」(V.V.バリシャコーフ著)
http://www.labirint.ru/books/502460/
http://www.labirint.ru/screenshot/goods/502460/16/

にあるクワスの作り方を訳してみました。

この本はロシア人の生徒たちがプレゼントしてくれたもので、伝統的なロシア料理の作り方が載っており、ソ連時代に生きてきた母親やおばあさんも納得のレシピと評価されている本です。

ちなみに、どうして「映画みたいにおいしい!」のかというと、この本には、レシピとともに、ソ連時代の名作映画の写真が見開きでドーンと載せられているからです。そこに当時の食生活の一般的な説明が添えられています。「映画」はただ添えられた感があり、本来の料理本の目的とは関係なく、書評欄ではそこが不評のようですが、なかなか楽しい本です。

()内は訳者補足

クワス Квас
8人(杯)分 / 8 порций

水 вода 2リットル
ライ麦スハーリ(乾パン)сухари ржанные 250グラム
パン用イースト дрожжи пекарские 20グラム
砂糖 сахар カップ1/2
干しぶどう изюм 50グラム
はっかの葉っぱ листья мяты 5枚
黒すぐりの葉っぱ листья чёрной смородины 2枚

1.スハーリ(乾パン)に熱湯を注いで、3〜4時間つけておき、抽出液をつくる。

2.(1の)麦芽抽出液(сусло/スースラ)を、何枚か重ねたガーゼでこし、そこに砂糖、(水で)溶かしたイースト、はっか、すぐりの葉を加える。温かい場所で10〜12時間置いておく。

3.(2の)麦芽抽出液が発酵したら、それをこし、瓶や広口ビン(複数)に注ぎ分ける。それぞれの瓶に干しぶどうを何個か入れる。蓋をしっかりして、冷蔵庫に入れる。3日たったらクワスのできあがり。

****

ということのようです。

干しぶどうやはっか、すぐりの葉っぱを入れるところ面白いですね。隠し味でしょうか?

スハーリ(ライ麦乾パン)とか黒すぐり(スマロージナ)の葉とか、なかなか日本で手に入りにくい材料もありますね。スハーリ(ライ麦乾パン)は黒パンをキュービック状に細かく切っても良さそうです。スマロージナは他のもので代用できるでしょうし、なくてもいいような気がします。

私がクワスが好きです。はじめてクワスを飲んだときは、甘いビールのような感じがして「ゲッ、なんだこれ」と思いました。しかし、そのうち気がついたらクワスにやみつきになっていました。

あまり知られていないようですが、クワスは乳酸菌が豊富に含まれていて、整腸作用があるんですよ。便秘の時や、お腹を下したときにクワスを飲むと調子が良くなるので重宝していました。また、悪玉菌を減らし、高血圧や糖尿病を予防する効果もあるそうですし、ビタミンやミネラルなどの栄養素もバランス良く含まれているらしいです。

そういうわけで、お気に入りのペットボトル入りクワス「アチャーカヴァ」を買って飲んできたのですが、最近、飲まなくなりました。

その理由は、甘い! クワスは美味しいのですが、なんか砂糖が大量に入っているようで、後味が悪いし、身体に悪そうなので控えるようになりました。

前はそれほど甘くなかったのですよ。ここ数年の傾向だと思うのですが、店で売っているクワスがどんどん甘くなっているように感じます。いや、クワスだけでなく、お菓子もケーキもチョコも、どんどん甘くなっているみたいです。

景気が悪くなり、給料が減り(あるいは給料自体が支払われず)、(経済制裁等の影響で)食品の質が落ち、手に入る品物やサービスの幅が減り、あるいは、上からの締め付けが強くなり、自由が制限され、社会が硬直化すると、つまりストレスが増えると、食べものがどんどん甘くなるのではないか、私はそんな仮説を立てています。

2000年前後には、ヨーロッパ(や日本)の影響もあって、私たち日本人の口に合う甘さ控えめのケーキも登場しはじめていたのですよ。それが今や全部消えてしまったような感じです。クワスもそのあおりを受けてどんどん甘くなっているのでしょうか。

ソ連時代のケーキはすごく甘かったようですが、そういう意味でも今のロシアはソ連に回帰しつつあるようです。

これを書いていたら、久しぶりにクワスを飲みたくなってきました。甘さ控えめの。やはり自分で作るしかないか。

おまけに、ロシア人が一番見ているクワスの作り方の動画リンクを張っておきます。

ДОМАШНИЙ КВАС - ну, оОчень вкусный! (自家製クワス めっちゃうまい!)
https://www.youtube.com/watch?v=OND9MyQq3bk

Как сделать КВАС. Простой Недорогой рецепт (クワスの作り方。シンプルで安価なレシピ)
https://www.youtube.com/watch?v=yuSiz09Q-fA


No.38640 Re: クヴァスの味について 投稿者:マーニャ - 2017/03/11(Sat) 23:26:17
有難うございます!!!早速作ってみよう。
黒パンも、パン屋さんで中々見かけないのでアマゾンで注文しました。

熟成数日後が楽しみだ!!

クヴァスが段々甘くなっている…何だか聞いた事があります。


No.38642 Re: クヴァスの味について 投稿者:マーニャ - 2017/03/12(Sun) 00:55:10
>でも、(自家製)クヴァスが美味しいと感じるのは「ロシアだから」かもしれませんよ

確かに・・・その空間や使う食器や雰囲気なんかで
味って大分変りますもんね。。。
ロシアのカラっとした暑い夏だからおいしいのかな。
いずれにしても、日本で作るなら冬よりは夏作った方が良さそうですね


No.38631 国際婦人デーおめでとう! 投稿者:める@花は無し - 2017/03/08(Wed) 19:29:50 [返信]  
Поздравляю с8 марта!
今年の冬は寒かったですが、この日が来ると春が来るなぁ〜と感じます。。
ロシアに居たらこの日を忘れる事は絶対ありませんが、帰国したりしてうっかり忘れていた男性の皆様は今からでも遅くありません、まだ8日は終わっていません、お祝い急げ〜!!


No.38634 Re: 国際婦人デーおめでとう! 投稿者:ひよこ - 2017/03/10(Fri) 21:35:01
めるさん!
Вас и всех женщин также поздравляю с днём 8 марта!
本当ですね!この日が来ると春だな〜って感じます。めるさんの所もそうだったようですが、こちらも今年は寒い冬でした。でもモスクワでは今年は特に暖かくなるのが早いと皆言っています。

日本ではお祝いしませんから、「国際女性デー」については以前、私はあまり考えていませんでした。
でも昨今の世界の社会情勢や変化を見ていると、女性の地位ということを考えずにはいられない大切な日だなと、私は再認識するようになりました。

それに何はともあれ、町中、花であふれて、春が来た感じで嬉しいですよねぇ!
そうそう!昨日(9日)は「国際女性デー」で売り残ったチューリップなどの花束が、そこここで叩き売りされてましたよ。160ルーブルが50ルーブルですって!女性達が群がってました。結局、いつの時も女性達はたくましいんですね。


No.38638 交通警察から花の贈り物。女性の気持ちは? 投稿者:ゆきのかけら - 2017/03/11(Sat) 21:21:34

たいへん遅くなりましたが、めるさん、女性の日おめでとうございます。

この日、ロシアのDPS(道路パトロールサービス)の警察官が、女性ドライバーに花を配ったそうです。

ロシアの警官、国際女性デーに女性運転手へ素敵な贈り物 しかし厳しい現実も(The Huffington Post)
http://www.huffingtonpost.jp/2017/03/08/russia_n_15253982.html

なんか前もやってたような気もしますが、このハフィントンポストの記事によると、「ウラジオなどいくつかの都市で」となってますね。モスクワとかペテルでは車も多いでしょうし、首都圏でなく、地方都市でのみ行ったのでしょうか。

この記事によると、赤い薔薇の花とか、気前よく配っちゃってますが、女性ドライバーはほんとうに嬉しかったのですかね。

というのは、ご存じの通り、ロシアの交通警察は、ドライバーを選んで車を止めて、なんでも理由をつけて賄賂を要求するような悪いイメージが強く、特に地方都市はひどいときいています(最近は良くなってきているかもしれませんが)。 

記事によると、気前よく、赤いバラの花をあげているようですが、私の想像では、女性ドライバーの方々、そうとうドキドキしたのではないでしょうか。交通違反していないのに止められて、「ああ、ついてない!」って思ったのでは。

「何か違反したと思い、財布を取りだしている。」女性もいたそうですが、この人の心情分かりますよ(^_^;

最初驚かせておいて、実は花のプレゼントだったと、そのギャップで喜びを倍増させるという演出なのでしょうが、もし私がドライバーだったら、あまりうれしくないですね。できればそっとしておいてほしい。びびらせないでほしい。花は気の知れた人からもらいたいし、祝日ぐらい(というかいつも)交通警察にはかかわりたくない…って。

写真の警察官「いかにも」という感じの重量級で、怖い顔してるもの(中にはイケメン風の人もいるけれど)

この記事でも指摘しているように、ロシアでは最近、家庭内暴力の罰則が軽減され、「平手打ち」が容認されるという、時代に逆行するような法律が成立しました。

花なんかいいから、こちらをなんとかしてくれと、みんな思っているんじゃないでしょうか。どうなんでしょう? ロシアのпрекрасный пол(プリクラースヌィ・ポール/素晴らしい性→女性のこと)の皆さまは。

NewsWeekによると、ロシアでは年間1万4000人の女性が夫やパートナーからの暴力で死亡。年間60万人が家庭内で暴力や言葉による虐待を受けており、DVホットラインの集計によると、女性の3分の1がパートナーによる暴力で苦しんでいるそうです。ロシアは養子問題がらみで、よくアメリカの家庭内暴力を非難するけれど、ロシアの年間1万4000人に比べて、アメリカのDVによる女性の死者は1000人程度。ロシアでは1日に約40人の女性がDVで死亡するっていうんだから、尋常ではないです。


No.38627 『悪霊』と『白痴』のDVD 投稿者:マーニャ - 2017/03/06(Mon) 12:48:47 [返信]  
ロシアで数年前にやってた、ドストエフスキーの『悪霊』のドラマですが、『白痴』みたいにDVD化しないのでしょうか。
白痴はプレミアになって高騰してますし、未だに入手できていません(涙)


No.38632 Re: 『悪霊』と『白痴』のDVD 投稿者:ひよこ - 2017/03/10(Fri) 20:53:03
こんにちは。ドストエフスキーのドラマ「悪霊」(2014年版)ですが、Amazonで3月31日に発売予定とありました。出演者や監督名からみて2014年に「ロシア」テレビ局で放送されたドラマだと思います。
もうご存じでしたら、ごめんなさい。

ドストエフスキーの悪霊 [DVD]
https://www.amazon.co.jp/%E3%83%89%E3%82%B9%E3%83%88%E3%82%A8%E3%83%95%E3%82%B9%E3%82%AD%E3%83%BC%E3%81%AE%E6%82%AA%E9%9C%8A-DVD-%E3%83%9E%E3%82%AF%E3%82%B7%E3%83%A0-%E3%83%9E%E3%83%88%E3%83%B4%E3%82%A7%E3%83%BC%E3%82%A8%E3%83%95/dp/B01N6NRTMM

ロシアではよくあることですが、ロシア語のみでしたら、無料で見られます。こちらで見ることができます。
http://tvkultura.ru/video/show/brand_id/57918/episode_id/990089/video_id/1004031/

ドストエフスキーの作品のドラマシリーズ化は、2000年代以降、流行のようになってますね。
マーニャさんが書いて下さった「白痴」を始め、「カラマーゾフの兄弟」「罪と罰」、今回の「悪霊」など有名な小説がドラマで再現されてロシア国内でも話題を呼びました。けっこうお金をかけて作っているので見応えもあるようですよ。


No.38636 Re: 『悪霊』と『白痴』のDVD 投稿者:マーニャ - 2017/03/11(Sat) 14:25:35
あ!!同じ悪霊なのですが、自分が言っていたのは実はこっちなんです。
2006年制作?

https://www.youtube.com/watch?v=aN_skTZZh34

19:00位でキリーロフが出てきますが、
なんとまあイメージぴったり!!


No.38609 テレビでロシア語 投稿者:麻耶 - 2017/02/20(Mon) 20:14:22 [返信]  
テレビでロシア語の2017年度は、新シリーズでしょうか?
また、再放送でしょうか。


No.38615 テレビでロシア語の運命 投稿者:ゆきのかけら - 2017/02/28(Tue) 04:03:47
こんなの簡単に分かると思いきや、調べてもなかなか情報が出てこず
すっかり遅くなってしまいました。ごめんなさい。

おそらく今やっているNHKテレビでロシア語2016年10月〜2017年3月(テーマ:魅惑のサンクトペテルブルクをめぐる旅)
https://cgi2.nhk.or.jp/gogaku/russian/tv/
については、「2013年4月〜9月ほかの再放送」であることはご存じかと思います。

問題は2017年4月からどうなるのか?ということですよね? ところがこれが、いくら探しても情報がないのです。

ただ、NHK出版のホームページに「NHKテキスト定期購読2017のご案内」というページがあり、
ここで「その他語学」を押すと2017年4月からの英語以外の言語のテキストの案内が出てくるのですが、
https://www.nhk-book.co.jp/pr/text/subscription.html
なんと、ここにロシア語のテレビ講座のテキストがないのです!

『ラジオ まいにちロシア語』はありますが、テレビがないのです!

『テレビでハングル講座』『テレビで中国語』 それから『テレビ 旅するドイツ語』『テレビ 旅するフランス語』『テレビ 旅するスペイン語』『テレビ 旅するイタリア語』 はあるのですよ。
でもここにあるべき、『テレビ 旅するロシア語(勝手に仮称)』の4月からのテキストの定期購読案内がないのです。

う・ち・き・り? 

いや〜な予感がよぎります。

私の思うに、もし金かけて、新シリーズを制作していたら、なんらかの情報は出てくるはずだし、最低でもテキストの定期購読案内には載ってるはずでしょう? 

そんな感じなので、4月からロシア番組が、もしあったとしても、再放送ではないでしょうか?

いや、「先の見えない国」ロシアゆえ、4月番組スタート直前、ひょっこり定期購読のメニューにあらわれるのか? 
いや、お堅い、冒険しない、批判しない(特に政権を。困ったものだ…)日本のNHKでそれはないか。

私も昔、「ぱじゃーるすた、かめやませんせー(亀山郁夫先生)」のテレビ『ロシア語会話』にお世話になったくちなので、もしなくなってしまったら悲しいです。このとき番組で紹介されたレールモントフの詩やリュベーの歌は今もまだ覚えてますよ。

でも、自分は場合、ロシア語の初歩を勉強していたときのメイン教材は、いつもラジオ講座でした。カセットテープも購入して、(頭が悪いので)暗記するまでのスキットを100回ぐらい聞きました。当時の沼野充義(ぬまのみつよし)先生のラジオ・ロシア語講座はとても良かったです。「(この講座も中盤に入り)ロシア語は難しくてさっぱり分からない、ちっとも上達しないと落ち込んでいる人もいることでしょう。でも止めないでください。私もロシア語を何十年もやってきたのですが、ぜんぜん分からないのです」(笑)というような趣旨のことを、テキスト冒頭のことばに書かれていました。その先生の真摯な告白と励ましにどれだけ救われたことやら…。やっぱり体系的にしっかり勉強するのであれば、ラジオ講座だと思います。

ラジオ講座『ラジオ まいにちロシア語』は、4月から新作が始まるようですよ! 講師は黒岩幸子先生で、タイトルは「声に出して覚えるロシア語」だそうです。それだけでかなりの儲けものかも…。
https://www.nhk-book.co.jp/detail/subscription-09147-2017.html

でも、テレビ講座もその取っつきやすさとビジュアルで、補助の学習のため、気分転換のため、とてもいいですよね。思わぬカルチャーとか作品を知ったりできるし。

…ということで、きわめて不透明な状況でありますが、
「 Умом Россию не понять(ロシアは頭では分からない)... В Россию можно только верить.(ロシアのことは信じるしかない)」(チュチェフの詩より。これもも沼野先生のラジオ講座で覚えた…)
ということで、祈るしかないですね。


No.38629 Re: テレビでロシア語 投稿者:Les - 2017/03/08(Wed) 07:33:30
雪のかけらさん、
ロシア語はその他の言語の中でも元気がない言語なのですね。(涙)
何年も勉強しているのに、全く話せませんに近いロシア語に嫌気がさし、また一からやるか〜などと思っていた矢先に、こんなショックなニュースはありません。笑
どうしたら日常会話くらいはこなせるレベルになれるのでしょうかね。毎日ロシア語はきいているので、言っている事はだいたいなんとなくわかるようにはなってきました。丸暗記では太刀打ちできないです。アドバイスを宜しくおねがいします〜。今度こそ、本気でやりたい!笑 なんかいつもこんなんで、どうもすみません。


No.38630 Re: テレビでロシア語 投稿者:Les - 2017/03/08(Wed) 08:06:53
麻耶さん。横レスすみません。お互いロシア語がんばりましょう。:)


No.38614 日本語でいい表現は在りませんか? 投稿者:のらねこ - 2017/02/27(Mon) 18:17:17 [返信]  
ロシアのドラマを見ていると、言い争いの時にкозёл!という表現が出てくるのですが、日本語へのいい訳をご存じの方いませんか?ニュアンスとしてはクズ野郎とか、くそ野郎といった類ではないかと思うのですが.....


No.38619 козёл!(カジョール!)をあえて日本語で言うと・・・ 投稿者:ゆきのかけら - 2017/03/01(Wed) 10:51:07
のらねこさん、こんにちは!

わぁ、むずかしい質問ですね〜(^_^;

козёл(かじょーる)は、もともとは雄ヤギのことですが、ののしり言葉として、結構ひんぱんに使われますよね。

ネット時代の国民的辞書となっているВикисловарь(ウィクショナリー)によると
https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D0%BE%D0%B7%D1%91%D0%BB

козёл(かじょーる)
перен., бранн. непонятливый, подлый и неприятный человек
【転義・悪罵語】理解不能の、卑劣な、嫌な人間

とあります。

例としては、

◆ Ну ты, Саня, и козёл!
おい、サーニャお前、この「かじょーる」が!

◆ Он намечал жертву, вёл её, иногда до дома, иногда выслеживал не один день, изучая повадки, и вот наступал момент – в толчее, в очереди, в набитом автобусе после смены или когда клиент был пьян после получки. Он мог украсть даже не глядя, отвернувшись от жертвы, от «козла», как он их называл про себя, самым грязным, самым обидным из их же набора ругательством. П. М. Алешковский, «Жизнеописание Хорька», 1990–1993 г.
彼は被害者に当たりをつけ、被害者に伴い、時には自宅まで送っていき、時には被害者の習慣を分析しながら何日も後をつけ、そしてその時 − 正確に言うと、それはしかるべく順序で、満員バスの中で、当直の後、あるいはクライアントが給料日に酔っ払っていた時 − その時にやってきたのだ。彼は被害者に、つまり「かじょーる」たちに背中を向けて、見ないで盗む能力があった。「かじょーる」と。彼は密かに被害者たちをそう呼んでいた。彼が知っている言葉のなかで、もっとも汚く、屈辱的な罵声語である。(ピョートル・マールカヴィッチ・アレシュコーフスキー「ハリョーク伝」1990〜1993)

があげられています。

この「かじょーる」に当たる言葉が何なのか? それを想像すればいいのではないでしょうか。のらねこさんが挙げてくださった「クズ野郎」「くそ野郎」でいいと思います。

ロシアに20年いる私の皮膚感覚では、「козёл(かじょーる)!」は、「(この)まぬけが!」「ク〜ズが!」「薄のろが!」という感じです。でも一番しっくりくる日本語訳は、

「ばーか!」

かもしれません。「かじょーる!」は、十分に威力のあるののしり言葉でありながらも、ロシアの子どもも使う、広く行き渡っている日常語に近い位置にあることからも、また、語感からも「ばーか!」が、一番近いように思います。ただ「ばーか!」よりもっと強力な感じもします。(東京の人が比較的気軽に言う「ばか」ではなく、軽蔑や嫌悪を込めた「ばぁーか!」。)

思いっきり口を大きく開けて、その後「O」型に前に伸ばして、勢いつけて、「かじょぉ〜〜う!!!」と送る感じです。子どもがけんかで「ばぅぁ〜〜か!」ってののしる感じとちょっと似てるでしょ?

関西人が言う「あほっ!」は、どこか親しみの感情がこめられており、「дурак!(ドゥラーク!/ばか者・あほう!)」あるいは「дурачок!(ドゥラチョーク!/おばかさん!)」と似ている感じがします。「козёл!(カジョール!)」はもっと容赦ない、えげつない感があります。

これはあくまで私の個人的な印象ですが。


No.38622 Re: 日本語でいい表現は在りませんか? 投稿者:のらねこ - 2017/03/04(Sat) 18:36:52
ゆきのかけらさん。
ご丁寧な解説ありがとうございました。
これでスッキリしました。


No.38624 Re: 日本語でいい表現は在りませんか? 投稿者:ゆきのかけら - 2017/03/05(Sun) 05:34:53
ありがとうございます!こちらこそ、上手く説明できなくて恐縮です。

のらねこさんは翻訳をされているのでしょうか。

自分はボキャブラリーが貧困で、翻訳をするとき、ぴったりくる表現を見つけるのにほんとうに苦労します。

козёл!(カジョール!)は日本語で「ばーか!」だと書いてしまったのですが、頭が悪いと言っているのではないですよね。козёл!には、理解できない対象への強い嫌悪感と失望(そして、そのせいで自分が理不尽な目にあっていることへの怒りや悲しみ)がこめられているように思います。

ですから、「ずるいやつ!」「ひきょう者!」「ばか者!」「たわけ!」「おろか者!」「腰抜け!」「無能!」「ダメ人間!」(Wow!)とかでもいいかもしれませんね。

трус!(トゥルース!/臆病者!)と言うときの気持ちと近いところもあるかもしれません。

まあ、文脈にあわせて訳語を選んでいくしかないですね。

わぁ、書いているうちに自分が言われているような気がしてきた(^_^;


No.38626 Re:(訂正) 日本語でいい表現は在りませんか? 投稿者:のらねこ - 2017/03/05(Sun) 08:15:30
私はロシアを勉強していて、その教材の1つとしてロシア(ソ連)の映画やテレビドラマを見ています。映画なんかはいいものがたくさんありますね。
 確かに、ゆきのかけらさんがおっしゃるようにкозёл!には、理解できない対象への強い嫌悪感と失望(そして、そのせいで自分が理不尽な目にあっていることへの怒りや悲しみ)がこめられているように思います。
 本当にどうもありがとうございました。
 またわからないところが出てきたら、教えてくださいね。


No.38612 モスクワでの買物代行 投稿者:piropi - 2017/02/26(Sun) 21:29:40 [返信]  
ロシアンぴろしきさんでは、モスクワでの買い物代行を受けて頂くことは可能でしょうか。
宜しくお願い致します。


No.38612 すいませんでした。 投稿者:piropi - 2017/02/26(Sun) 22:41:45
過去の書き込みを見て、勉強させて頂きました。
かなり困難だということがわかりました。
考え直します。有難うございました。


No.38612 Lost in Translation 投稿者:ロシアンぴろしき - 2017/02/28(Tue) 22:23:16
こちらこそ、お力になれなくて本当に申し訳ありません。

ゆきのかけらさんや在モスクワの数学者さんが書いてくださったように
http://rosianotomo.com/bbsvce/vceboard.cgi?mode=res&no=38529
ロシアの現実は本当にタフです。

申し訳ないですが、これはどうしようもない現実なので、すいませんが、ロシアのものを手に入れたいというお気持ちは分かるのですが、こういう現実もあると、日本の方々に少しでもご理解いただければ幸いです。

ロシアに深く関わってきた方ならお分かりいだけると思います。
私たちもかつてお手伝いさせていただこうとしたこともあったのですが、日本の皆さまのご期待と、ロシアの厳しい現実との違いは、身体を壊すひとつの原因となりました。日本にいると簡単のように見えることは、その便利さは、今まで積み重ねられていきた歴史と、多くの人々の努力と善意によって成し遂げられていることかもしれないのです。

でも、好きなものを手に入れたいという気持ちは本当によく分かります。私もそうですから。どうか、なにか手段がみつかりますように。うまくいきますように祈っております。

書き込んでくださって、優しいお気持ちを、本当にありがとうございました! 私たちの力不足をお許しください。


No.38612 Re: すいませんでした。 投稿者:piropi - 2017/03/01(Wed) 21:14:04
とても優しく、温かいコメントを感謝致します。
ありがとうございました。


No.38608 ゼフィール 投稿者:させつ - 2017/02/20(Mon) 01:16:29 [返信]  
こんばんは。
ロシアのゼフィールというお菓子について質問です。
先日このお菓子の存在をネットで知り、食べてみたいと思っていろいろ調べてみたのですが、買えるところが見つかりません。
ネットなどで(ロシア語のサイトなどでも良いので)個人輸入できないでしょうか?

どなたかどんな些細な情報でも良いので教えていただければ幸いです。


No.38611 Re: ゼフィール 投稿者:める@浦潮−2℃ - 2017/02/21(Tue) 17:42:57
Amazonで売ってますけど450gとか900gとかどんだけあんねん!って感じですが・・・まあ仕入用でしょうから仕方ないですかね。
参考↓
https://www.amazon.co.jp/Russian-Loose-Zefir-Marshmallow-Neva/dp/B01BZJ0PZO/ref=sr_1_2?s=food-beverage&ie=UTF8&qid=1487664100&sr=1-2&keywords=Zefir

個人がロシアから何か物を送るのは条件が揃わないと想像以上にメンドクサイので、ロシアというか旧ソ連圏ならどこでもありますし、国境近くの中国にも売ってますので行く人/来る人に頼むのが一番良いと思いますがそんな人がいたらこんなとこに書かないでしょうね、すみません;;;

なんか前に、ロシアの買い物代行やりますみたいな書込みがあったような気もしますが・・興味あれば過去ログ探してみて下さい。

老婆心ですが・・・甘さがハンパなく(市販品は特に)一口噛んでそおーっと歯をはずして苦笑いし、それから2度と食べていません。
甘いものが好きなウチのロシヤ人でも甘すぎると言って食べないですけど大丈夫ですかね・・・多分、多分ですけども、“日本人で甘いものが好き”という人で2個が限界だと思います・・・。


No.38600 プロパガンダ 投稿者:マーニャ - 2017/02/08(Wed) 06:57:04 [返信]  
プロパガンダというグループを最近好きになりましたが、メンバーなど詳しいことがまったくわかりません。どなたかご存知ですか?
とくにудетайという歌が大好きです。歌詞とか日本語でわかるといいですが…いつの歌なのかな。


No.38602 Re: プロパガンダ 投稿者:マーニャ - 2017/02/09(Thu) 07:38:38
まちがい、曲名Улетайでした


No.38603 Re: プロパガンダ 投稿者:ゆきのかけら - 2017/02/10(Fri) 18:54:39
日本ではほとんど紹介されることのないプロパガンダですが、まさにこのサイト(ロシアンぴろしき)に記事が出ています。歌詞の翻訳もいくつか載っています。ちょっと前の記事ですが。もうご覧になってたらすいません。

プロパガンダ特集ページ
http://www.rosianotomo.com/music/propaganda/superdetka.htm

Улетай(ウリターイ/飛んでいけ)という曲は知らなかったのですが、2003年のアルバム「Так и быть」(タク・イ・ブィチ/それでいい)に収録されている曲のようですね。シングルカットやPVも作られてない曲だと思いますが、どのようにお知りになったのでしょうか。

グループの歴史は結構長く、2001年に結成。デビュー当時は、社会に溶け込めない少女のイメージとインパクトのある歌詞で、第2のt.A.T.u.かと話題になりました。その後何度もメンバーチェンジを繰り返しながら、数々のヒット曲を生み出してきたプロパガンダですが、2010年には、設立以来のグループの核であり、ほとんどの曲の作曲・作詞をてがけてきた才女ヴィクトリア・ヴァローニナ(ヴィッカ)が脱退。今はメンバーもすっかり変わってしまってますが、活動は続けているようですね。2015年には、ミュージックチャンネルのリアリティーショーでメンバーを募集して、再度新メンバーで曲を出しているようです。

今回のことがきっかけで、ヴィッカのインタビュー記事http://musecube.org/?p=222576を読んだのですが、かなりショッキングな内容でした。彼女はずいぶんつらい経験をしたようです。まずは2006年、グループ設立以来、父のように慕ってきたプロデューサーに突然、サポート終了を宣告されてしまいます。そのことでショック状態にあった彼女は、さらに当時のコンサートディレクターを通じて、曲の権利を渡すようにとか、膨大な賠償金をよこせとか要求されて、ストレスから精神のバランスを崩してしまったそうです。良い心理療法士に巡り会い、なんとか復帰した彼女でしたが、今度は「自分がプロデューサー」と名乗り出たコンサートディレクターに、詐欺まがいのやり方で契約書へサインさせられ、過去のすべての曲の著作権を奪われてしまいます。さらに相当むごいパワハラも受けていたようです。新しいプロデューサーになってから、コンサートの売り上げと給料の明細が不透明になり、低賃金しかもらえないため、グループ脱退前の2、3年は、お金がなく、母親の年金で暮らしていたそうです。母親が彼女の持ち物を地下鉄で売ったり、友達に助けてもらったり、最終的にアパートも手放して、生活費を捻出していたといいます。給料をあげてほしいとプロデューサーに言ったら、容姿のことについて暴言を吐かれ、その後自分の知らない間にメンバーから外されていたといいます。後で、そのプロデューサーが、グループの売り上げのほとんどを懐にしていたことが分かったそうです。その後も悪口を言いふらすとか、新曲の権利を渡すようにとか脅されて…。結局、彼女の名前はプロパガンダの歴史から消されてしまいます。プロパガンダといえばロシアでは結構売れっ子のグループだと思っていたので、そのメインボーカルがそんな状態で活動を続け、そんな理由で脱退していたとは思ってもいませんでした。
予想してなかったことが起こり、才能あるものは排除され、弱い者や権力に逆らう者は徹底的に痛めつけられるという現代のロシア社会の被害者のひとりという感じがしますが、読んでいて自分のロシアでの経験も思い出して、心が痛みました。メンバーの詳細とか、Улетайの歌詞とか、いろいろと調べていたのですが、今ちょっと体調をくずしてしまっていて、まとめきれません。ごめんなさい。また書けたら書きますね。

とりあえずヴィッカ在籍時の最後の曲を
Пропаганда & DJ Pomeha - Знаешь (Official Video)
https://www.youtube.com/watch?v=mCrrr-U4DpE


No.38604 Re: プロパガンダ 投稿者:マーニャ - 2017/02/11(Sat) 21:42:25
有難うございます・・・体調が悪い中返信をくださって。
最近雪も降ったし冷え込みますよね。

随分ひどいですねえ。タトゥーの時もプロデューサー問題が持ち上がりましたが。
今はまったく違うメンバーで、もうプロパガンダは名ばかりって感じですね。ヴィクトリアはメインボーカルってことは、あの可愛らしい声が彼女ですか?

Улетайを歌ってるのも彼女?いかにもロシア人ぽい声。
ロシア語が好きなんですが、この曲はとくに抑揚をつけて歌っているし、哀愁漂うメロディで始まって、爽やかな流れ、そこはかとなく希望もある気がして、解放感を感じる気がするんです。
この歌はプロパガンダの歌をmp3で検索し続けているうちに見つけたんです。アルバムが日本発売はないので、ネットで検索して、そのグループの歌をなるべく聴けたらと思って・・・

そういえばふと思い出しましたが、Дима БиланにТёмная ночьという歌があるのを最近聴いたんですが、どこかで聞いたメロディに聞こえてならないんです。有名な曲のカヴァーだったりして・・・と思ったけど違うのかな。

ps
調べたらやっぱり昔の曲でした


No.38605 Пропаганда - Улетай プロパガンダ「ウリターイ/飛んでいけ」歌詞(日本語訳) 投稿者:ゆきのかけら - 2017/02/12(Sun) 02:12:44
少し元気になったので、今のうちに、リクエストのあった曲を翻訳しておきますね。


Пропаганда - Улетай プロパガンダ「ウリターイ/飛んでいけ」

Всё прошло,
すべて終わった
Как проходят и холод и вьюга.
寒波や吹雪が過ぎ去ると、
Лишь тепло остаётся у нас друг от друга.
ふたりの間にぬくもりだけが残る。
Не легко отдавать, то ,что ты не имела
自分にないものを捧げるのは難しい。
И слова из чистого мела
まっさらなチョークの言葉が
Вдруг забьются у тебя под рукой.
突然手元で騒ぎ始める。

Отпускаю тебя
あなたを手放すわ
Улетай, улетай, улетай
飛んでいけ、飛んでいけ、飛んでいけ
И среди облаков, в небесах,
天上の、雲の合間で、
Мои мысли читай
私の思いを察してほしい
Знай, что мне тяжело
私のつらい気持ちを分かってほしい
Я глазами в небе твой самолёт ищу.
空を見つめ、あなたの飛行機を追う
Отпускаю тебя,
あなたを手放すわ
И наверное не отпущу.
でもきっと、手放せない

Чертит мел на асфальте, как сахар белея
砂糖が白く混じるように、アスファルトにチョークが線を描く
Прилетай - возвращайся как можно скорее.
一刻も早く、飛んで、戻ってきてほしい。
Буду жить, буду ждать и надеяться очень
生きていく、待っています、すごく期待してます
Сердце плакать от радости хочет,
心が、うれし泣きしたいと、
Губы снова тебя целовать.
唇が、あなたともう一度キスしたいと言っている

Отпускаю тебя
あなたを手放すわ
Улетай, улетай, улетай
飛んでいけ、飛んでいけ、飛んでいけ
И среди облаков, в небесах,
天上の、雲の合間で、
Мои мысли читай
私の思いを察してほしい
Знай, что мне тяжело
私のつらい気持ちを分かってほしい
Я глазами в небе твой самолёт ищу.
空を見つめ、あなたの飛行機を追う
Отпускаю тебя,
あなたを手放すわ
И наверное не отпущу.
でもきっと、手放せない

プロパガンダ「ウリターイ」
https://www.youtube.com/watch?v=gC-aCyoU7OU (YouTube)
https://www.youtube.com/watch?v=gC-aCyoU7OU (Megalyrics.ru)


P.S.もうご存じかもしれませんが、グループの曲を把握するのに便利な動画があったので一応リンク張っておきますね。流し聴き用にどうぞ。
プロパガンダ・ベストヒット・トップ30
(プロパガンダのおすすめ曲がまとめられている動画。プロパガンダの代表的なヒット曲(+隠れた名曲?)を聴くことができます。ほとんどがヴィクトリア・ヴァローニナ(ヴィッカ)脱退前の2010年以前の曲ですが…。)
https://www.youtube.com/watch?v=n8ZcMTkNbyc

プロパガンダ - THE BEST
(音源だけですが。選曲と音が良い。アクセス数多し(100万越え(^_^;))
https://www.youtube.com/watch?v=kWyUv-peuz8


No.38607 Re: プロパガンダ 投稿者:マーニャ - 2017/02/16(Thu) 22:40:55
うわあ ありがとうございます!
詩も歌もヴィクトリアなんですね。


No.38606 お菓子について 投稿者:名無しの日本人 - 2017/02/14(Tue) 20:09:02 [返信]  
http://osoroshian.com/archives/24013337.htmlに載っているお菓子はロシアに良くあるスーパーマーケットとかで簡単に手に入りますか?
特にここに載っているMechta(夢)とсливочная помадка, орех со сгущёнкой
って食べたことある人いますか?
買ってきてと言われて困ってます。


No.38578 初渡航 投稿者:ひーちゃん - 2017/02/03(Fri) 12:33:38 [返信]  
近々、沿岸のバイカル湖に行く予定です
そこで飛行機の乗り継ぎについて質問したいのですが。
成田からウラジオストクで乗り継いでイルクーツクに向かうのですが、
その時間差は1時間強
旅行会社の方は、昔と違って簡略化されているし、同じ航空会社なので保証もされているので間に合いますよと
言ってくださるのですが、中にはお薦めできないという意見もあり

大丈夫の意見のほうが多いので、その便にしようと思うのですが。
航空会社はS7です。


No.38579 初渡航 続き 投稿者:ひーちゃん - 2017/02/03(Fri) 12:34:54
沿岸→念願でした


No.38581 Re: 初渡航 投稿者:める@ウラジオ今−1℃ - 2017/02/03(Fri) 14:22:26
小さい空港なので国際/国内線は1つの建物内で移動もすぐですし、何かの理由で日本からの便が大幅に遅れない限り大丈夫です。


No.38582 一安心 投稿者:ひーちゃん - 2017/02/03(Fri) 14:28:30
める様、ありがとうございます
自身が持てました
元気に行ってきます

3年以内には、今度はウラジオに通過ではなく訪れてみたいです


No.38590 Re: 初渡航 投稿者:ゆきのかけら - 2017/02/05(Sun) 21:28:46
乗り継ぎ便は同じS7航空ですよね。それでしたら、他にも同じ目的地に行く乗客もいるでしょうし、航空会社のほうも配慮してくれると思います。

まあ、「先の見えない国」ロシアのことですから、100%保証できないですが、たぶん大丈夫ではないでしょうか(むしろ予想もしなかったところで問題が起こるかもしれないのがこの国の頭の痛いところでして・・・)。

S7は以前利用したことがあるのですが、ヨーロッパの航空会社のようでした。デザインがすっきりとしていて、サービスも良かったです。一生懸命、従来のロシアの航空会社のイメージを乗り越えようとしようとしている感じがして好印象でした。

路線は違うのですが、最近S7航空を利用した方の「搭乗記」を見つけたので、リンクさせてもらいますね。
http://ranko.hatenadiary.com/entry/s7_economy_dme_led_russia

Счастливого пути!(シャスリーヴァヴァ プチー/良い旅を!)


No.38591 Re: 初渡航 投稿者:ひーちゃん - 2017/02/06(Mon) 12:36:54
ゆきのかけら様からまでエールをいただけるとは!光栄です!

ところで、従来のロシアの航空会社って、イメージ悪かったのですか?
どんなだったんだろう・・・(”笑”でもいいかしら)



No.38592 Re: 初渡航 投稿者:モスクワの数学屋 - 2017/02/06(Mon) 15:43:39
ロシアの航空会社というと普通はアエロフロートを思い浮かべると思うので、S7 ではありませんが、そちらのイメージについて。こんな twitter のまとめがあります:

恐るべし?いやいや愛されるアエロフロートの伝説
https://togetter.com/li/977688

こっちは私の実体験や伝聞:
http://researchmap.jp/jolyk9e5g-26434/#_26434


No.38593 Re: 初渡航 投稿者:ひーちゃん - 2017/02/07(Tue) 11:51:27
いや、楽しそうな飛行機ですね・・・(笑)

そこでもう一つお聞きしたいのですが、今度はシベリア鉄道!
ウラジオ6:55着でその日のフライト13:30発関空行の予定ですが、鉄道が遅れたら出国できないのでウラジオで一泊すべしという意見あり。

そんなに時間にルーズな鉄道なのでしょうか
ただ、その意見も少数なので予定変更するつもりはありませんが。


No.38595 Re: 初渡航 投稿者:モスクワの数学屋 - 2017/02/07(Tue) 16:19:23
シベリア鉄道にはまだ乗ったことがありませんし、ウラジオストクの駅と空港がどれくらい離れているかはウラジオストク在住の方にうかがうのが良いと思いますが、ロシアで鉄道にはよく乗るので、その経験だけで申し上げます。
国際線のフライトが13:30ということは、その2時間前にチェックインで、11:30には空港に着いていたい所です。したがって、列車が時刻通りに着いたとして約四時間半の余裕があります。
しかし、ロシアの長距離の鉄道で数時間の遅れは普通なので、正直私も一泊をお薦めしたいです。モスクワとサンクトペテルブルクの間のような割合近い(と言っても東京・京都間位ですが)、重要路線ではそれほど遅れませんが、トータルで24時間以上かかるような距離を乗った時には「時間」単位の遅れは当然でした。
日本ほど列車が予定時刻通りに走っている所は世界的にも珍しいそうですから、その感覚でロシアの鉄道に乗ると危ないことは確かです。

繰り返しますが、シベリア鉄道にはまだ乗ったことがありませんので、そちらに詳しい方のお話を伺いたいです。


No.38596 Re: 初渡航 投稿者:める@ウラジオ今−9℃ - 2017/02/07(Tue) 20:14:29
モスクワ方面からですと終点ですので運が悪いと4時間〜7時間くらい遅れることがあります。なんせ1週間走ってますのでちょっとの遅れが雪だるまになってどんどん・・・
多分イルクーツクで乗る時この先どうなりそうかざっとわかると思いますが、それでは手遅れですもんね;;;
まあ、こんなに遅れることは稀ですけど旅程に余裕があるなら一泊入れるのもお考えになったほうがいいかもしれません。

それから、市内は毎日、大渋滞祭り開催中ですので、着いてみて時間に余裕があればタクシーなど車でも良いですが、空港まで1時間ほどの特急があります。これもまた2時間おきくらいの使えそうでそうでもない歯がゆい列車ですが、時間が合えばそっちが確実です。

かつて“アエロエクスプレス”だったが経営難であっという間に地元鉄道に移管された“特急列車”の時刻表はコチラ。
http://vvo.aero/passazhiram/transport/trains.html

ロシアで最も大事な事は「運が良いこと」です。幸運を祈ります。


No.38601 Re: 初渡航 投稿者:ひーちゃん - 2017/02/08(Wed) 13:30:37
はい、長距離なので、きっかり時間通りとまでは思っていないです。
める様のおっしゃる通り最近は数時間もの遅れはロシアでも稀という話を聞いていますので、「運が良いこと」ならぬ、「運が悪くないこと」を胸に、行ってきます!
日程にあまり余裕もないもので・・・


No.38576 子連れ観光について 投稿者:初ロシア - 2017/02/02(Thu) 21:45:53 [返信]  
初めまして!
ロシアの観光地について調べていたらこちらにたどり着きました。
3月に8ヶ月の子どもを連れてモスクワに行く予定です。
(親族が住んでいるので、会いに行きます)
子連れ観光にオススメの場所があれば教えていただけませんか?


No.38583 Re: 子連れ観光について 投稿者:ゆきのかけら - 2017/02/04(Sat) 04:28:13
春夏はエメラルドグリーンの緑が生い茂り、秋は木の葉が黄金に輝く・・・。ロシアは自然が美しいので、5月〜9月ぐらいでしたら、モスクワ市内の「コローメンスコエ(Коломенское)」のような公園とか、郊外にある「アルハンゲリスコエ(Архангельское)」のような庭園を訪れてみることをおすすめするところです(森の小道を散策したり、モスクワ川の川辺に立ったり、白亜の教会や木造教会、広大な庭園に立つ宮殿を見たり、シャシリク(バーベキュー)やブリヌイを食べたり、サモワールで煎れるロシアンティーを飲んだり・・・)

でも、ごめんなさい。3月ですよね。モスクワは4月でもまだ寒いし、雪が溶けてドロドロの道が歩きにくかったりするので、公園や庭園はちょっときついかもしれません。まだ小さいお子さまがいらっしゃるということですし、室内中心の観光のほうがいいのではないでしょうか。

ロシアのバレエやオペラ、コンサートや演劇の質が高く、美術館や博物館のコレクションも素晴らしいので、おすすめです。でも、お子さまのことを思うと、限られてきますよね。

ここは、定番ですが、やはりサーカスでしょうか?(^_^;

モスクワには北のニクーリンサーカス(Цирк Никулина на Цветном Бульбаре)と南のボリショイサーカス(Большой Московский цирк)という2つ大きなサーカスがあります。ニクーリンのほうは技術・スペクタクル重視で、ボリショイのほうは、ファミリー向けで親しみやすい感じです。どちらもそれぞれ良さがあるので両方行って比べてみてもいいかもしれません。バレエやオペラに比べたら、チケットの価格もお手頃で入手も楽です。

また、世界で唯一というネコのサーカスもありますよ
ククラチョフ猫劇場(観光・クチコミ)
http://4travel.jp/overseas/area/europe/russia/moscow/kankospot/10429625/

また「メガ(Мега)」のような大ショッピングセンターも覗いてみられるのもいいかもしれません。フランス資本のオーシャンという巨大なスーパーとイケアを中心にさまざまな商業施設が集まり、一大アミューズメントパークとなっており、マルチコンプレックスシアターやスケートリンク、大フードコートもあります。多分小さい子どもが遊べる場所なんかもあると思います。まあ、今は同様のものは日本にもあるかもしれませんが、ここはモスクワのファミリーが休日を過ごすための、定番のお出かけ先となっており、現地の普通の人々の生態を観察してみるのに格好の場所です。

モスクワには北西のシェレメチボ空港に行く途中に1つ(メガ・ヒムキ(ТРЦ Мега Химки))、もうひとつはおすすめの2号店。南西のチョープルイ・スターンというところにあります(メガ・チョプルィスターン(ТРЦ Мега Теплый Стан))。地下鉄「ビリャエボ«Беляево»」か「チョープルィ・スターン«Теплый Стан»」からバスが出てきます。もうひとつあると思いますが、行ったことないので。

メガ(Мега)については、ロシぴろで以前記事があったので、リンクしておきますね。
http://www.rosianotomo.com/privetrussia/200503/privetnet0503.htm

まだちょっと寒いかもしれませんが、モスクワは大きな街だし、日本とはかなり違った環境なので、探せばいろいろ(貴重な経験を)楽しめるところが見つかると思います。いい思い出ができるといいですね。


No.38586 Re: 子連れ観光について 投稿者:ひよこ - 2017/02/04(Sat) 05:16:46
8ヶ月のお子さんと、どういう所へ観光に行けるのか、日本でも考えてしまいますが・・・。

3月のモスクワは、まだ寒いですよー。観光地というと屋外が多かったりするので、外を歩く場合は、暖かくして歩いてください。寒さのことを考えると、屋内の大きなショッピングセンターのような所がいいかもしれませんね。
話がそれますが、今のこの寒い季節でも、家の近くをベビーカーで散歩しているママをよく見かけます。ロシア人は強いですね。

最近、よくロシア人から噂を聞くのが、ВДНХにあるスケートリンク。(屋内がいいですね、と言っておきながら、屋外ですね、ごめんなさい。)ロシアで最大のスケートリンクだそうです。私はスケートできないので、いつも外から見ている人なんですが、それでも楽しい気分になります。
http://вднх-отдых.рф/katok-na-vdnx/

でも、そのВДНХに、1年ぐらい前に水族館ができました。そこは屋内なので、ベビーカーとかあったら行けるのではないでしょうか。ヨーロッパ最大の水族館だそうです。(やっぱりロシア人は大きいものが好きなんですね。)
http://www.moskvarium.ru/ru/aquarium

スケートリンクで思い出しましたが、ここ数年、毎年赤の広場にもリンクができます。歴史的に意味がある赤の広場に、こんな派手なリンクを作っていいのか?と、毎年のようにロシア人に疑問を投げかけるのですが、「別に・・・きれいだし、いいんじゃない」って、彼らはあまり気にしてないんですよね。
そのリンクの隣に、ярмарка(お祭りの縁日のようなものです)ができてます。ただ2月末までだそうです。
↓ここで写真を見ると、雰囲気が分かりますよ。
https://kudamoscow.ru/event/gum-jarmarka-na-krasnoj-ploschadi-2016/

赤の広場のярмаркаを探していたら、「子どもとレジャー」というページを見つけました。
https://kudamoscow.ru/event/kids/
↑このサイトをみると、いろいろなイベントがありますねぇ。
2月だったら、マースレニッツアのярмаркаに行くのも楽しいんですけどね。ロシアのクレープ、ブリヌィも食べることができますよ。でも、これも屋外です。
上のサイトでは屋内のイベントやダーウィン博物館、そのた展覧会なども多数紹介していますから、見てみてはいかがでしょうか。

ただ、モスクワはロシアの中では大都市ではありますが、日本と違って、ベビーコーナーとかおむつ替えスペースがあるところとかは、ないと思います。断言できませんが。8ヶ月だとまだおむつを替えたりする必要がありますよねぇ?
屋内の施設でも休憩室は少ないですし、どんなところも土日は人が多いです。

かといって、せっかくモスクワに来たのに、ずっとお家にいるのは残念ですものね。ベビーカーに、おもちゃとかお菓子とか、たくさん荷物を載せてバスや電車にのっているロシア人ママもいますから、赤ちゃんと一緒に外を歩けないわけではありません。ただ日本とはサービスも違うということを心に留めておいてください。あ、それからくれぐれも暖かくしてくださいね。


No.38587 Re: 子連れ観光について 投稿者:киоск - 2017/02/04(Sat) 11:09:36
こんにちは!
モスクワに住んでいるわけではなく、旅行で行っただけなのですが、ゆきのかけらさんが書いておられる、猫サーカスおススメです。

子供たちがにぎやかにしているので、劇場ですが、子供連れを気にすることなく、大人も楽しめます♪


No.38588 Re: 子連れ観光について 投稿者:ゆきのかけら - 2017/02/04(Sat) 16:29:51
киоскさん、コメントありがとうございます。

えらそうに紹介しましたが、本当のことをいうと、猫好きの人をはじめ一部で話題のククラチョフ猫劇場は私も行ったことがないのです。
長年モスクワに住んでおきながら恥ずかしい限りです。

そんなにおすすめなんですね。一度行ってみたいとは思っているんですが。

参考のため、公式サイトのアドレスを貼っておきます。
表紙から、まるで猫が支配する屋敷のような、異様な・・・、でも楽しそうな雰囲気が伝わってきます。文学や演劇とかでもそうですが、こういう思わず笑っちゃうような「へ〜んな感じ」を表現するの、ロシアの人たちはほんと得意だと思います。ちょっと、ブルガーコフの「主人とマルガリータ」を思い出しました。
Moscow Cats Theatre(Театр кошек Куклачева) 英語サイト
http://www.kuklachev.ru/eng/about/


No.38597 Re: 子連れ観光について 投稿者:初ロシア - 2017/02/07(Tue) 22:38:29
ゆきのかけらさん
ありがとうございます!
ボリショイサーカスは行きたいなと思っていたのですが、ニクーリンサーカスは知りませんでした。ネコのサーカスも楽しそう!
おっしゃる通り、サーカスの見比べも楽しそうですね!
オーシャンと、おっきな子ども用品の専門店があると聞いていたので、そちらは行きたいなと思っていたのですが、そんなアミューズメントパークのような感じとは、、丸一日過ごせそうですね。
実は主人が住んでおり、3月以降も行ける機会がありそうなので、5月〜9月にも行ってみたいと思います。
ありがとうございます(o^^o)


No.38598 Re: 子連れ観光について 投稿者:初ロシア - 2017/02/07(Tue) 22:50:18
ひよこさん
ありがとうございます!
防寒グッズは日本のものでは心配でもあるので、ロシアの子ども用品の専門店で買い足そうと思っています(すごく大きいと聞いたので、楽しみにしてます)
世界一大きな水族館があるんですね!それはぜひみてみたい!

ベビーカーは日本のものなのでロシアの地で機能するか心配なのですが、持って行ってみようと思います。
そして、おっしゃる通りまだおむつの時期ですので、それも懸念事項の一つなのです。。
主人曰く、ロシア人はあまり外出先でお手洗いに行かないので数も少ないし、ベビー用のオムツ替えコーナーなんて見た事ないとか。。(本当かはわかりませんが。。)
家が赤の広場の近くだそうなので、教えていただいたイベント情報がとても役に立ちそうです。
ゆっくり見て見ますね。
ありがとうございます。


No.38599 Re: 子連れ観光について 投稿者:初ロシア - 2017/02/07(Tue) 22:53:00
киоскさん
ありがとうございます!
ネコのサーカス、ご覧になられたのですね。
オススメとのことで、ますます気になります、、!
子連れというのが気になっていたので、安心して行けそうです。
ありがとうございます。


No.38571 原宿いやほいの件 投稿者:D.S.K - 2017/01/26(Thu) 21:01:14 [返信]  
きゃりーぱみゅぱみゅの新曲『原宿いやほい』は曲調がロシアの民族音楽に似て いることから、ロシアのコサックを彷彿とさせるイメージにしているとされてます。
しかし、歌詞を聞くと、ここに来ている皆さんは、一度聞くと、「ん?」と思いますよね?
こんな感じの歌詞なんですが↓・・・

原宿でいやほい 原宿でいやほい
とりあえずいやほい
ほいほいほいほいほいほい
1.2.いやほい
ほいほいほいほいほいほい・・・・・・・・


はじめて聴いた時は、絶句してしまった。
『いやほい』とは、特に意味はないとのことですが、まさか『хуい』とは言ってないですよね〜。
(なんだか中学生みたいな投稿になってしまった・・・)




No.38577 Re: 原宿いやほいの件 投稿者:ゆきのかけら - 2017/02/03(Fri) 08:17:43
さっそく、YoutubeでPVを見てみました。

毎度おなじみの(良質な)中田ヤスタカサウンドで、最初は「あれ?ロシアかなぁ?」と考えながら見ていましたが、サビのところで、「あっ、コサックだ」と納得しました。

リズムも、かけ声も、踊りも、服も、シャープカ(ロシア帽)ぽい帽子も明らかにコサックを意識してますね。

でも歌っている歌詞が「原宿でいやほい」っていうのが面白いですね。

コサックだけど、原宿で、サウンドもやっぱり日本テクノで何か懐かしい感じ・・・。きゃりーぱみゅぱみゅっぽいと思いました。(マンネリという声もあるが、あえてシンプルで同じことを繰り返す美学(テクノ?)を追究しているのかもしれません・・・)

『#いやほいダンス』っていうらしく、一部で「踊ってみた」動画が流行っているらしい・・・。

一応公式PVのリンクを張っておきますね。ぜひ皆さんも確認してみてください。
https://www.youtube.com/watch?v=mAGyQ5Rmz7o

D.S.K さん教えてくださって、ありがとうございます。(『х・・・』とは言ってないと思います(笑))


No.38580 Re: 原宿いやほいの件 投稿者:さとう好明 - 2017/02/03(Fri) 14:09:24
昔ダークダックスがソ連公演の時に「お猿のかごや」を歌ったことがあります。歌の最後のリフレインのところ「ヤットコ ドッコイ ホイサッサ  ホーイ ホイホイ ホイサッサ」で爆笑が起きたのですが、無論ダークダックスはなぜ観客が笑うのか理解できませんでした。後でロシア人から説明を受けてびっくり。ですからこの歌もロシアで別な意味で話題になるかもしれません。


No.38585 Re: 原宿いやほいの件 投稿者:ひよこ - 2017/02/04(Sat) 05:10:59
さとうさんのお話、思わず笑い転げてしまいました。実話だけに面白いですね。


No.38589 Re: 原宿いやほいの件 投稿者:D.S.K - 2017/02/05(Sun) 18:17:26
くだらない内容と思って投稿してみたら、さとう好明先生のような、ロシア語を学習している(しているというのもおこがましいですが)私にとって神様のようなお方から反応が寄せられ、非常に驚いております。実は「お猿のかごや」のエピソードについても、最初の投稿の際に触れようと思っていたところでした!
ちなみに、以前、日本語を学んでいた友人のロシア人が「あっち向いてホイ」を知った時は大喜びでしたね。モデルさんみたいにすっごい美人でスタイル抜群の彼女が、男の私の前で『あっち向いてху〜い』を連発しながら爆笑しててたっけ・・・。


No.38574 入国審査 投稿者:名無しの日本人 - 2017/01/29(Sun) 12:00:30 [返信]  
今、ネットでロシアの入国審査について調べていたんですが
誰も列に並ばないって本当ですか?
1時間で入国出来るか心配になってきました。


No.38575 Re: 入国審査 投稿者:モスクワ在住 - 2017/01/30(Mon) 16:04:06
いえいえ、皆並んでいますよ。ただ、いくつか「日本と違う」所はあります。

・ロシア人用のゲートとそれ以外のゲートは別なので、「あっちの列は早く動いているみたいだから」とそっちに移動してはいけない。(例えば成田だとテープの柵?で外国人用・日本人用が分けられていますが、そういうのは無くてすぐ隣。)
・いわゆる「習慣の違い」ですが、ロシアでは「列に友達がいたらそこに入って良い」ことが多いので、「おお、ここに居たのか」とか友人に話しかけながら、いきなり横入りしてくる人がいる。(本当の横入りもいますので、私はそれが起きないように前の人にできるだけ密着して立ってます。嫌がられてるかもしれません。)人によりけりでしょうけれど。
・また、小さい子供連れの家族やご老人に順を譲っているのを見掛けたこともあります。公共交通機関の中で席を譲るのは、こっちでは当たり前の習慣ですが(でも私は疲れている時は仏頂面で立っちゃいますが)、入国審査ではいつもというわけではないと思います。
・「外交官用 (diplomatic)」のゲートに普通の人が入っても良いみたいです。私はやっぱりおっかないので避けてますが、使ったことはあります。

十年以上前には確かに一時間かかったことはありましたが、最近はそこまでひどいことはないです。一人あたり一、二分で処理されています。但し、前に並んだ人がややこしいビザを持っていて審査に時間が掛かることもあるかもしれません。これは運です。(私は労働ビザなので、時々一言二言ですが余計な質問をされることがあります。私の後ろに並んだ人、すみませんでした。)

私が一時間以上並ばされた時は中東からの人が前にいて、やたらと審査に時間が掛かっていました。当時はゲートの数が少なかったこともあります。


No.38584 Re: 入国審査 投稿者:ひよこ - 2017/02/04(Sat) 05:06:55
モスクワ在住さん、詳しい実体験のお話ありがとうございます。
「うん、うん」と頷きながら読ませていただきました。

「外交官用」のゲート、普通の人も使ってもいいとは知りませんでした。でもやっぱりおっかないですよね。しかし、そこら辺は臨機応変に対応してくれるというところも、ロシアっぽいですね。モスクワ在住さんは、お使いになったことがあるんですか。すごい!!


No.38573 beeline 投稿者:名無しの日本人 - 2017/01/29(Sun) 11:55:10 [返信]  
beelineについてなんですが、使いたい量のデータ分だけの料金を端末に入金すればいいってことですよね
カウンターに行けばセットアップして貰えますよね



No.38568 記事の内容について 投稿者:ぱこ - 2017/01/25(Wed) 17:04:42 [返信]  
お判りになられる方がいらっしゃれば教えて頂きたいのですが、
http://www.jcnews.ru/news/era_glonass_vvozit_mojno_ezdit_zaprescheno/36595
によると、今後中古車の輸入は不可という事でしょうか?


No.38569 Re: 記事の内容について 投稿者:める@ニャチャンは雨 - 2017/01/26(Thu) 13:05:15
輸入(日本からなら輸出か)不可じゃないですよ、1日から事故の時、自動的に救急信号を発信するロシアのGPSというかGLONASというシステムを搭載しなければならなくなり、ロシアで発売する新車には付いていますが輸入車にはついていないので登録前に付けろ、という事です。費用はだいたい18,000pくらいかな。


No.38572 Re: 記事の内容について 投稿者:ぱこ - 2017/01/26(Thu) 23:28:49
早速の書き込み、ありがとうございます。
そうなんですね、安心しました。
ありがとうございました。


No.38567 こんにちは 投稿者:名無しの日本人 - 2017/01/25(Wed) 13:01:40 [返信]  
また、どなたか答えてくださると嬉しいのですが
ロシアの海外simを手配しようと考えているのですがおすすめの会社とかありますか?
海外simなら日本へ電話を掛けても大丈夫ですよね。



No.38570 ロシアの携帯電話会社とSIMカードの購入 投稿者:ゆきのかけら - 2017/01/26(Thu) 15:11:50
現地のsimカードを購入したいということでしょうか?

ロシアの携帯電話(スマホ)の通信キャリアといえば、実質的にMTS(МТС/Mobile TeleSystems社)、Beeline(Билайн/VimpelCom社)、Megafon(МегаФон/MegaFon社)の3択にしぼられると思います。

2015年のデータでは、その市場シェアは、MTSが31%、Megafonが29%, Beelineが23%になっています。.
(データ元Экономические науки http://sarintel.ru/doli-rynka-sotovyh-operatorov-v-rossii/

このうち個人的におすすめなのが、Beelineです。ソ連時代に対戦車のレーダーを扱っていた技術者のおじさんが、ソ連崩壊後に起業し、息子と一緒に運営していた会社で。ロシアではきわめて珍しい起業家が成功して存続している例といえます。通信やインターネットなどにも規制が強化されつつあり、重苦しい雰囲気がただよう今のロシアでは、(多少なりとも)比較的自由な雰囲気を残している会社だと思います(たぶん・・・)。サービスもまあまあ良い方だと思います。

ただ、通知サービスなどいろんな(いらない)オプションが最初からついていて、これを自分からシグナルを送ってオフにしておかないと、毎日知らない間に少しずつお金をとられていくという難点があって、そのがめつさにむかつきます(でもこれはBeelineだけではないと思います)。

ロシア最大の複合企業システマグループに属しているMTSは、最大のネットワークをもっており、地方でも一番つながりやすいと言われます。この会社はモスクワ市電話局が、ソ連崩壊後、ドイツのシーメンス社などと合併して、ロシアで初めて携帯電話サービスを開始した会社です。でも、ソ連時代の色合いを残す国家管理主義的な雰囲気があり、私は個人的にあまり好きではありません。
10年ほど前まで利用していたのですが、一番嫌だったのが、ロシアから海外に出る前に、MTSのオフィスに行って、パスポートを見せて、申請書を書いて受理されないと、ローミングが使えない(つまり海外で携帯電話が使えない)という点でした。その申請のために行列に並んだりしました。サービスもどこか高飛車なところがあったと思います。それでBeelineに変えました。Beelineは、出国前にいちいち申請しなくても、(欧米や日本ではあたりまえのことですが)普通にローミングサービスが使えたので、感動した覚えがあります(笑)。でも、これはかなり前の話なので、今はおそらくMTSも良くなっているとは思います。

Megafonは、値段が一番安く、インターネット利用が無料でついてくるなど、いろいろサービスプランが魅力的に思えたので、一時期加入していました。というか、携帯電話を買った時に、店員にやたら勧められたので、加入したのでした。でも、基地局が少ないのか、なにしろつながらない・・・。地下鉄の駅で使えないほか、アパートからでさえ接続状況が悪く、速攻で解約しました。これも10年以上前の話なので、今は改善されていると思います。Megafonはサービスセンターが街中にあり、サービス対応は一番良かったです。

日本でこれらの会社のSIMカードが買えるかどうかは分かりません。調べてみてください。
たしか外国人がロシアの現地SIMカードを購入する際には、パスポートとレジストレーション(住所登録書)が必要だったと思います。もし日本でロシアのSIMカードを買えるサービスがあったら便利ですね。

調べたなにかお分かりになりましたら、結果をここで報告してくださると、ロシアに出張・旅行を計画されている方々に喜ばれると思いますので、どうかお願いいたします。
【記事削除フォーム】
記事No 削除キー

- KENT & MakiMaki -


yy-nifty Ver3.22 by Season