2006年09月03日
文学博士、ご帰国へ
マラト サフィーリンさんをご紹介いたしましょう。
女優・城谷小夜子さんが1997年ごろサンクトペテルブルク演劇大学で、日本芸能文化の授業などを行った際、日露通訳として活躍した、当時サンクトペテルブルク大学生だったマラトさん。
いまは、岡山大学院生です。が、まもなく祖国ロシア、チェリアビンスク市へ戻ります。日本生活7年間、ただひたすら勉強していました。専門は日本文学、与謝野晶子研究者です。文学博士となられました。
私が、ロシア語の勉強を再開したときに、しっかりきびしく発音指導をしてくださいまして、「発音ができなければ、話しは通じません!!」ときついことを言いました、それは厳しいロシア語先生です。
9月3日日曜日、マラトさんとのお別れ会を岡山市で、開催しました。と、言いましても、友人アッ子ちゃん、マラトさんと私の3人で。私たち3人は、(と、あと二人いて5人は)いっしょに、モスクワとサンクトペテルブルクの旅をした仲です。
「マラトさんが、日本で一番美味しいと思う食べ物を食べましょう」と言うわけで、美味しい“お寿司”を食べました。
「日本で好きな街は、住んでいる岡山」と言う、マラトさん。岡山後楽園を散歩しました。
「まずは、母が待つ故郷チェリアビンスク市へ戻ります。その後、サンクトペテルブルク大学へ戻るかもしれません。いまのロシアでの生活に慣れるかが問題です。7年間離れていましたからね」。
もちろん日本語はべらべらです。なにしろ、与謝野晶子研究家、日本文学博士でいらっしゃいます。
以下一問一答。
「日本で食べられないものはありましたか?」
=「食べたくないものは、かまぼこや半ぺん、くらい。納豆は最初は苦手でしたが、いまは好きです」。
「日本では、どこへ行きましたか?」
=「行かなかったところは北海道と沖縄。行きたかったけれど。あとはあちこち行きました」。
「おかあさんを日本見物させたかったでしょうね?」
=「そうですね。日本へ呼ぶ計画もしましたが実現できませんでした。母も、『遠い日本、ちょっとこわい』なんて言いましたし」。
「日本の葬式や結婚式の体験しましたか?」
=「はい。結婚式も葬式も出ました。良い体験でした。結婚式はちょっとおもしろかった」(と笑う)。
「ロシアへ戻って、日本語を教える先生になるのですか?」
=「まだわかりませんが、日本語は教える機会があるでしょうから……。日本の本を持って帰ります。日本を知る参考になりますから」。
「日本人のお嫁さんは連れて行かないのですか?」
=「ほほほっ~(笑い声)、いませんので、つれていけません」。
「これは、さるすべりです」と教えたところ、「英語みたいな、名前ですね」と言いながら、写真を何枚も写していました。「ロシアには咲いていない花ですからね」
留学生は、無料、私たちは一般で350円の入場料の岡山後楽園。「もう何度も来ました。でも、いつもおもしろいから」と、写真を何枚も写していました。花や魚、虫など興味津々です。
「仏様と縁ある、蓮と蓮の実ですね。奈良の大仏を思い出しました。レンコンはこの下にありますね」と、マラトさんはなんでも知っています。
(あら、写真の日付が間違っています、9月3日です)
マラトさんのHPはこちらです。 岡山駅前で再会を約束して、さようならをしました。お元気で~!
Trackback on "文学博士、ご帰国へ"
以下1件のトラックバックはこのページのエントリー"文学博士、ご帰国へ"を参照しています。
このエントリーのトラックバックURL:
» 小説の書き方について
- 2007年08月07日 20:46
- from 小説の書き方
小説の書き方には、ジャンルによって、書き方もいろいろあります。推理小説、官能小説、私小説など、それぞれの小説には、書き方が微妙に違います。また原稿用紙における小... [続きを読む]
"文学博士、ご帰国へ"へのコメントはまだありません。