2009年10月07日

●新帯研 第74回

トルストイは笑い話の話し手を三つに分けた。Самый низший тот, когда во время рассказа исполнитель сам смеётся, а слушатель нет, средний – когда все смеются, высший – когда смеются только слушатели.(最も下がるのは、話しているときに自身だけが笑い、聞いている人たちは笑わないというもの。中くらいなのは、(話しても含めて)みんなが笑う時。一番よいのは笑うのは聞き手だけというもの)当たり前のようだが、改めてなるほどと思う。チャットなどでも自分の書いた文章の後に(笑)と入れるのも、照れ笑いのようにお茶目な感じを出そうとしているのだろうが、嫌味にとれば笑いを強制されているようで(あるいはここで笑うところです頼みもしないのにお節介にも)と言われたような気がしてあまりいい感じはしないと私は思う。今回の課題は、
Едет наркоман в трамвае, контролер подходит:
- Ваш билет.
Наркоман поднимает два пальца вверх (типа Victory).
Контролер:
- Что это?
Наркоман:
- Заяц.
設問1)訳せ。オチを別に訳してもよい。
設問2)次の文にカンマを入れて意味が正反対になる文を二つ作れ。
Казнить нельзя помиловать.

Posted by SATOH at 13:28 | Comments [1]

2009年10月09日

●新帯研 第75回 (1日30グラムダイエット)

1年前の夏のメタボ検診で腹囲と中性脂肪の値にレッドカードが出て、しかも身長が168センチで体重が83キロだった。それでダイエットを始めた。炭水化物を減らせばよいと単純に考えてご飯をほんの少し(1/8膳)にした。しかしそれでも年末には元通りである。原因は好きな吹雪まん、チョコとナッツがやめられなかったからである。これではまずいと2009年1月1日を期して本格的ダイエットをすることにした。健康によくてリバウンドの可能性が少ないのはせいぜい1ヵ月1キロ減であろうと考え、年間で12キロ減量することにした。また一つの食品だけを食べるという体に悪いダイエットではなく、ナスなど嫌いなものは別にして、一応まんべんなく食べるということである。塩味は結婚した時から家内は私が将来太るということを見込んで徐々に減塩料理になったので、今では糖尿病食や腎臓病の食事でもおいしく食べられるので問題ない。運動も2時間ぐらいママチャリで荒川沿いをのんびり散歩しているから問題ないと考えていた。ノルマを達成すればお菓子を食べようが自由である。ノルマが達成できなければ、できるまでお菓子は食べないし、他の食物の種類はそのままに量を減らす。後で書くように毎日30グラムだけノルマは確実にきつくなるので、お菓子もそれほど食べようとは思わなくなる。目標は1年で12キロ減だが、単純に365日で割ると、切りのいい1日30グラムずつ減らせば、1年で11キロ減となる。分かりやすい方が成功の確率が高い。そこで50グラムまで量れる体重計(体脂肪も)を用意し、半年やってみた。意志の強い方なので7月4日の段階で77キロと6キロの減量に成功した。成功の秘訣は、まず何を止めれば減量できるかチェックすることである。私の場合は簡単で1日おやつを止めると間違いなく300グラムは減る。基本は食事の種類は減らさず(増やすことを心がけるのだが)量を減らすに尽きる。後は健康のための運動である。7月か8月のタイム誌にも書いてあったように運動では体重は減らない。逆に若干増える可能性があるが、運動は健康のためにやるのであり、体重を減らすのも健康のためという目的は同じだが、二兎は追えないということだ。ところが、自信満々で臨んだ今年の検診で体重が落ちているのに、血圧は上が150~95である。そこで酒を減らし、スロージョギングを始めた。それまでは芋焼酎ストレートでコップ半分、老酒をコップ1/3、梅酒を330 ccと毎日飲んでいたが、梅酒だけにした。これで翌日から起床時血圧は140 - 95位になった。しかしこの後国内の地方都市で3ヶ月の技術通訳の仕事が入り、そのメーカーの寮住まいとなった。二食は寮で出、昼食は弁当である。しかも若い人が多い寮なのでご飯の盛方が丼山盛である。これはなんとか頼んで1/3にしてもらった。これでも1膳半ぐらいある。おかずは嫌いなもの以外は全部食べ、おやつは止めた。炭水化物を減らせばお菓子が増えるということがよく分かる。ある程度(ご飯一膳程度)食べないと空腹になりダイエットが続かないと思う。考えたら梅酒も甘いリキュールなので(本当の酒飲みではないことがよく分かる)、1ヵ月半して、酒は付き合い(月に1回ぐらい)以外は止め、代わりに好きな牛乳と100%果汁ジュースに切り替えた。寮では体重計がなくて量れなかったので、10月5日に帰京し計量。8日現在73.25キロで、体脂肪率は21.4%で体力年齢は34歳になっていた(この年齢はあまりあてにならない。半年で25歳から58歳まで毎日ランダムに変化する)。なんとかこれを維持したいものだ。血圧も起床時132 – 96(翌日140 – 105だった)で下がやや高いのが気になるが、様子を見ることにした。出張中は昼にのんびり30分の散歩、夕方スロージョギングや速歩を30分毎日していたのに血圧にはそれほど効果がなかったようだ。最後の1ヵ月半は土日も休みなしというハードなもので、仕事も56メートルのプラントの高さ32メートルのところまで上り下りを毎日3~4回繰り返すという健康に非常に良い環境だったので、それが血圧に影響しているのかもしれない。というわけで血圧以外はまあまあといったところである。ずっとお菓子を我慢するのも精神的に悪いので、適量食べようかと思案中。タバコは17歳のときから28歳まで喫煙し、止めたときは1日60本で、変な咳が夜中に1時間以上続き、禁煙した。3ヶ月後に復活したが、すぐに止め現在に至る。今でもエックス線で肺を写すと肺の炎症の跡があり、医者にどうしたのかと言われる。止められて本当によかった。この1日30グラムダイエットでは目標に達成しても、毎日体重計に乗ることで、目標重量より重くなったら、お菓子を止めるとか、食事の量を減らすなど目標値に達するまでやればよいのでリバウンドがないということにある。無論意志が強ければというのが前提である。私の現在の食生活は次の通り。
(朝食)納豆、ご飯一膳、牛乳、100%フルーツジュース、すりごま、味噌汁、ブルーベリージャム、プレーンヨーグルト。
(昼食)ご飯一膳、卵1個、心太、バナナ1本。
(夕食)卯の花、魚または肉(普通の夕食)
(食間)紅茶(ブラック)、コーヒー(ブラック)、野菜ジュース、フルーツ
朝はスロー腹筋20回、スロー腕立て20回、ストレッチ、仕事のない時は速歩30分、サイクリング2時間。午前中は間食しない。毎朝血圧の計測、毎夕体重計量および記録。その日のノルマ体重 = 83 kg - 1月1日から経過した日数 x 0.03
私のように10キロ以上ダイエットしなければならない人は少ないだろう。せいぜい2~3キロであろう。そうならこのダイエットなら2~3ヶ月で達成できることになる。ご興味のある方はトライされたい。
 閑なときは荒川の河川敷をママチャリで散歩するのだが、河川敷は野球グランドとしても使われており、その注意看板が面白かったので紹介する。「注意、天候が急変し、雷等が発生したときは非常に危険ですので、速やかに安全な場所へ避難してください。××区体育施設指導管理者」。一見なんでもないようだが、周りには少し離れて小さな木と簡易トイレがある。雷が鳴ったらどこに避難すればよいのだろうか?具体的な指示は何もない。ようは落雷でけが人や死人が出ても、一応注意したので責任はないよということらしい。そういうことなら「クワバラ、クワバラ」とでも書いておけばよいのに。雷は桑原には落ちないというから。荒川にはほかにマムシ注意の看板(可愛いマムシの図柄の入った)があったりしてなかなかスリリングである。
Царица Екатерина выходит на крыльцо дворца, случайно роняет носовой платок. Наклоняется, чтобы поднять его – и тут чувствует, что сзади в неё кто-то вошёл, да так хорошо, что шеи не повернуть.
- Кто это? – спрашивает Екатерина через плечо.
- Дворник Мефодий.
- Продолжайте, граф Мефодий..
設問1)和訳して、オチを説明せよ。

Posted by SATOH at 14:07 | Comments [2]

2009年10月13日

●ロシア語基本熟語500誤植訂正

読者より本書において誤植の指摘がありました。読者の皆さんにお詫びするとともに、この読者には本当に感謝しております。もし再版の可能性があれば、そのときに誤植を訂正しますが、いつになるか分からないので、この場でご購入いただいた皆さんや、ご購入希望の皆さんにお知らせ申し上げます。この他にも誤植、力点や文法上の誤りなどあれば、ご連絡願います。この機会に他の私の著作についても、再版の可能性がなさそうなのでこの場をお借りして、読者のみなさんには深くお詫びするとともに、今までに見つけた誤植とその訂正についてお知らせ申し上げます。

「アネクドートに学ぶ実践ロシア語会話第2版」
46ページ заказной такси → заказное такси

「ロシア式ビジネス狂想曲」
63ページ チモフェーエフ、レソーフスキー → チモフェーエフ・レソーフスキー
91ページ 100㎥ → 1000㎥
112ページ シューリジェンコ → シュリジェーンコ
116ページ (「ジャズは肥えた奴らの音楽」と述べたことがある黄色い悪魔の街というルポに書いてある」)の部分削除。
136ページ 州知事 → 市長
196ページ エビ → ザリガニ

「ビジネスロシア語」初版第2刷
26ページ Как вам представить? → Как вас представить?
カーク・ヴァーム・プれツターヴィチ → カーク・ヴァース・プれツターヴィチ

「ビジネスロシア語実戦会話応用編」
16ページ 最小のもの → 最大のもの

「ロシア人と日本観光案内」
15ページ профи(иに力点を入れる)
16ページ не был дома(домаには力点が入っているが、неに力点を入れる)
20ページ синто-будийский → синто-буддийский
21ページ будийского → буддийского
二拝二拍一拝 → 二拝二拍手一拝(二礼二拍一礼も可)
31ぺージ дача вилла(それぞれаとи力点を入れる)
37ページ Nнтенсивность → интенсивность
38ページ 日本の震度では → 日本の震度7では
41ページ по окружности → в окружности
51ページ Диснейленд → Диснейленд(力点はи)

「アネクドートに学ぶ実践ロシア語文法」
35ページ в ноль часов ночи → в ноль ноль часов
夜中の零時に → 午前零時に
70ページ最後の行 откуда → откуда(力点はу)
89ページ であろう → であろう(でしょう)
95ページ なくしたのですか? → なくしたの?
97ページ末尾に次の文を付記。
完了体は新しいことがらを示すので最初や一番目という単語が出てくると使える。
184ページ最後の行「十分認識してほしい」の後に、次の文を付記。
文脈によって原因、条件、付帯的状況、譲歩などの意味になるため、意味が取りにくいということもあり、会話では自分から使用するのは控えるべきだと思う。


「ロシアのジョーク集」
164ページ チホーン → チーホン

「ロシア小話アネクドート」
38ページ ヴァクサーリナヤ → ヴァグザーリナヤ

「そのまま使える!ロシア語会話表現集」
11ページ день(昼)午前11時ごろ → 正午
вечер(夕方、夜)午後4時ごろ → 午後5時ごろ
ночь(真夜中)午後10時ごろ → 午前零時ごろ

「ロシア語基本熟語500」
8ページ(3か所) намерение → намерение(力点はмеにくる)
13ページ「印象を語る」の例文
 Он поделились~ → Он поделился~
75ページ「重視する」の例文
 цену(力点はе)
85ページ「責任を回避する」の例文
 улониться → уклониться
Ответственность → ответственности
94ページ 「力がない」の例文
 игровую приставку → игровой приставки
134ページ「リスクを負う」の例文
 гибель → гибели

以上

Posted by SATOH at 12:47 | Comments [1]

2009年10月15日

●新帯研 第76回

イーフチェンコИвченкоの「1812年時代のロシア将校の日常生活」にはなかなか面白いことが書いてある。そのいくつかを紹介する。一つ目は、До свидания とпрощайは今と逆の意味で使われていたという。До свидаияは「あの世でまた会おう」ということで、もう再会できないかもしれないと考えたときに使われたという。二つ目は、ナポレオンを皮肉った詩である。
О! Как велика На-поле-он, 荒野の彼は難と偉大か?
И хитёр, и быстр, твёрд во брани, 戦では狡猾、俊敏、堅固。
Но дрогнул, как простёр лишь длани だが、掌を広げるだけで震え慄く、
Нему с штыком Бог-рати-он. その彼に銃剣いただく神助の彼が。
三つ目は、1812年ごろフランス軍はサーカスの芸人(曲芸の芸人)を使い、暗夜にロシア軍の猟兵連隊を襲撃し、連隊長であったコルフ少将を誘拐し、虜とした。まるで忍者物語である。
小学6年生のときに結構分厚い小学生向けの学科別百科事典というものをもらった。今でいう雑学的な知識の宝庫だった。数の単位も京以降最後の無量大数まできちんと説明してあった。高校3年生のときも郵便局のアルバイトの金で買ったのは新左翼名鑑(というような名の新左翼の各派閥について詳しく書かれた本)を買い、仲間内では革マルと中核派の違いなど得々と説明していた。そもそも体系的にまとめたものが好きなのだろう。今でも和露語彙集など自分用に作っている。もう6万語彙を超えた。この語彙集が著作のバックボーンになっている。長くやっておいて無駄なことはないとつくづく思う。今回の課題は、
Один мужик продаёт дом и говорит:
- Смотри, какой хороший дом. Река рядом. Знаешь, сколько он стоит!
Покупатель:
- Да-а! Дом хороший, река рядом...А если наводнение?
- Ну так, где дом, а где река...
設問)オチが分かるように訳せ。

Posted by SATOH at 14:32 | Comments [1]

2009年10月21日

●新帯研 第77回

プルジェヴァーリスキーの「キャフタから黄河源流へ」という中央アジア探検記の中に、タイムィル・モンゴル族では、ロシア人の起源についてこのような言い伝えがある。この場合ロシア人と言っているのは、タイムィル・モンゴル人(回教徒)が主として接触したのは、ロシア人なので、ロシア人はヨーロッパ人一般のことであろうとプルジェヴァーリスキーは述べている。中央アジアのどこかの洞窟に徳の高いラマ僧が隠遁して、一心に神に祈りを捧げていたが、病気を患ってしまった。そこを偶然通りかかったのは老母と娘の二人である。同情した娘はラマ僧に酸乳を毎日持って行き看病した。ラマ僧としてはそのようなものはいただいてはいけなかったのだが、情にほだされて、看病を受け、健康を回復した。そしてそのお礼に娘と結婚することになった。これを聞いたその国の王はラマ僧が結婚するなどラマ教にとって最大の罪であると、激怒して軍勢を差し向けた。ところがそのラマ僧は蘆の穂でユルタ(パオ)の周りを囲った。そしてその穂を兵士に変えたのである。その兵士たちは王の軍勢を大いに破った。自軍の敗走を知った王は二度三度とラマ僧に差し向けたが、そのたびに蘆の穂を兵士に大量に変え、軍勢を敗った。世の中に愛想を尽かしたラマ僧はユルタの上から昇天した。残された妻には葦の穂から作られた兵士を民としてその国を統治するようになった。その民がロシア人の起こりだという。蘆の穂の色は黄色がかった色なので、ロシア人の髪もそこからきているとさ。
トルストイはスポーツが得意で67歳の時に(1895年)当時珍しかった自転車を習い、2度目の講習で乗れたという。体操も得意で、Иван Михайловичというおはこの体操がある。これは、повиснуть на руках на перекладине, просунув между ними ноги, и, приподнявшись кверху, сесть на перекладину.(両手で鉄棒にぶら下がり、両手の間に両足を入れ、上に体を持ち上げて鉄棒の上にすわる)これを当時50歳のトルストイが若い体操選手のようにたくみに演じたという。今回の課題は、
- Что будет, если Советский Союз присоеднит Болгарию?
- Ничего не будет, даже помидоров.
設問1)オチが分かるように訳せ。
設問2)次の文は正しいか?理由を述べて回答せよ。
а) Фирменный магазин стоит на ремонте август, сентябрь, октябрь, ноябрь.
б) На похороны матери я шел по нему пешком день, ночь и ещё полдня.
в) Видел ее только субботу и воскресенье.
г) Волновались так, что не спали ночь, и ночью потихоньку вышли в коридор.

Posted by SATOH at 13:01 | Comments [2]

2009年10月27日

●新帯研 第78回

ロシアの小話のジャンルについては概略拙著「ロシア小話アネクドート」に書いたが、それ以外のを書いてみる。英語のジョークからの影響も強いことが分かる。
1) Новость хорошие и плохие (новость приятная и неприятная)(いいニュース悪いニュース)
2) Шотландец(けちなスコットランド人)
3) Нарочно не продумаешь(嘘のようなホントの話)
4) Кашпировский(超能力者カシュピローフスキー)
5) Генерал(将軍)
6) Пачтальон Печкин(郵便配達人ペーチキン)
7) Трамвая жду(電車を待つ)
8) утюг(アイロン)
9) Гиви(グルジアのギヴィ)
10) водопроводчик(水道屋)
11) Глаза хитрые – хитрые(目がずるがしこそうに)
12) Говорит рязанское радио(リャザンラジオ放送中)
13) Техасец(大ぼら吹きのテキサス人)
14) Ирландец(馬鹿のアイルランド人)
15) ковбойский анекдот(カウボーイの小話)
16) блондинка(スタイルは良いがおつむが足りない金髪美女の小話)
今回の課題は、
Очень юный франтик, с едва пробивающимися усиками, спрашивает у молоденькой девушки на балу:
- Не правла ли, что ко мне идут усы?
- Может быть, идут, но только пока ещё не пришли... – отвечала девушка.
設問1)おかしなところがあれば直せ。
設問2)訳せ。

Posted by SATOH at 23:10 | Comments [4]