2008年05月22日

●新帯研 第22回

地方での仕事のときに一枚歯の下駄を見つけたので買った。5000円だった。こういう天狗がはくような下駄のあることは古武道で有名な甲野善紀先生の著書で知ってはいたが、なかなか売っていなかった。店主に聞いたら特注品の売れ残りらしい。結構学生でも体の鍛錬(バランスを鍛えるために)買う人がいるとのことである。さっそくはいてみた。立ち上がったときはバランスがとりにくいが、一旦歩き出したら結構スイスイと歩ける。ただ歩幅が小さくなるせいか遅い。婆さんにも抜かれる。もっともトボトボ歩くのが性に合っているのでそれはそれでいい。仕事がないときは毎日30分ぐらいこの下駄で散歩している。最近浅草の仲見世でも見かけた。ちなみに花魁用の下駄は3枚歯のもので25万円で浅草の仲見世で売っていた。興味ある方は一度覗いてみたら?
На устном экзамене в комакадемии Чапаева спрашивают, какие документы выдаются делегатам. Василий Иванович смущённо молчит. Котовский, прикрываясь ладонью, подсказывает:
- Манда-ты!
- А ты, Григорий Иваныч, - вскипает Чапай, - если тебе уши отрезать, и вовсе на хуй будешь похож!
設問)訳せ。オチの訳が難しいようであれば別に解説をつけてもよい。

Posted by SATOH at 2008年05月22日 21:03
コメント

これは尾籠なアネクドーとです。オチの訳は掛詞です。
「Мандаты」(委任統治)と「Манда」(悪い言葉)+「Ты」(お前は)の発音は同じですが、チャパエフは間違いました、そして怒りました。
和訳は無理と思う。
---------------------------------------------
帯研に参加者が増えることはうれしい限りです。これからもよろしくお願いします。確かにあまり上品と呼べるようなアネクドートではありませんが、性器の名称を連呼するくらいでは大したことはありません。読者の希望があれば、なくとも以心伝心で大丈夫かなと思ったら、自己検閲でストップしている小話をそのうち紹介しようかと思います。мандатыは委任統治という意味もありますが、それでは意味が通じません。「委任状」のことです。最近では「議席」とか「選挙における天の声(国民の声」などとも訳せる場合もあります。それとКотовскийがだれなのか、どういう容貌をしているかなど分からなければ最後のオチは分からないということになります。最初のオチはご理解の通りです。私も訳を考えましたが、うまくいきませんでした。これは1920年代のアネクドートのようで、今の若いロシア人に聞いてもオチは分からないかもしれません。とりあえず訳を書いておきます。
共産党大学校の口頭試問でチャパーエフへ、代表団にはどんな書類が交付されるのかという質問が出されました。チャパーエフはドギマギとして黙っています。コトーフスキーは口を手で覆って、こっそりこう言いました。
「委任状(陰女)」
 チャパーエフはいきり立って、「お前なあ、お前の耳を取ったら、ナニそっくりじゃないか」
解説)манда (= женский половой член) ты(お前は「女性器の蔑称」だ)とмандатの複数をかけたもの。Котовский(1881~1925)は盗賊上がりで、モルダヴィアで赤軍の将として戦い、後に暗殺された。なかなかハンサムだが頭をツルツルに剃っていた事でも有名。映画化もされている。直訳では、
共産党大学校の口頭試問でチャパーエフへ代表団にはどんな書類が交付されるかという質問が出されました。チャパーエフはドギマギとして黙っています。コトーフスキーは口を手で覆って、こっそりこう言いました。
「議員証」
 チャパーエフはいきり立って、「お前なあ、お前の耳を取ったら、ナニそっくりじゃないか」

Posted by Niji at 2008年06月08日 23:07
コメントしてください